Georges Brassens "Chanson pour l'Auvergnat" testo

Traduzione in:deenitnlsruk

Chanson pour l'Auvergnat

Elle est à toi cette chansonToi l'Auvergnat qui sans façonM'as donné quatre bouts de boisQuand dans ma vie il faisait froidToi qui m'as donné du feu quandLes croquantes et les croquantsTous les gens bien intentionnésM'avaient fermé la porte au nez

Ce n'était rien qu'un feu de boisMais il m'avait chauffé le corpsEt dans mon âme il brûle encoreÀ la manière d'un feu de joieToi l'Auvergnat quand tu mourrasQuand le croquemort t'emporteraQu'il te conduise à travers cielAu père éternel

Elle est à toi cette chansonToi l'hôtesse qui sans façonM'as donné quatre bouts de painQuand dans ma vie il faisait faimToi qui m'ouvris ta huche quandLes croquantes et les croquantsTous les gens bien intentionnésS'amusaient à me voir jeûner

Ce n'était rien qu'un peu de painMais il m'avait chauffé le corpsEt dans mon âme il brûle encoreÀ la manière d'un grand festinToi l'hôtesse quand tu mourrasQuand le croquemort t'emporteraQu'il te conduise à travers cielAu père éternel

Elle est à toi cette chansonToi l'étranger qui sans façonD'un air malheureux m'as souriLorsque les gendarmes m'ont prisToi qui n'as pas applaudi quandLes croquantes et les croquantsTous les gens bien intentionnésRiaient de me voir emmener

Ce n'était rien qu'un peu de mielMais il m'avait chauffé le corpsEt dans mon âme il brûle encoreÀ la manière d'un grand soleilToi l'étranger quand tu mourrasQuand le croquemort t'emporteraQu'il te conduise à travers cielAu père éternel

Canzone per il Rigattiere

Canto per te la mia canzonetu il rigattiere, tu il mio barbone,che m'hai dato un po’ da mangiarequando sono rimasto senza casache mi hai dato un pezzo di pane duroquando le barbone che avevo in giroi signori e la gente per benemi avevano trattato peggio di un cane

Era soltanto un pezzo di panema è stato sufficiente per tirare avantied il suo profumo lo sento ancora:mi sembra di stare ancora a morsicarlo.Tu il mio barbone, quando andrai di làquando il Signore ti chiameràandrai dritto, tu e i tuoi baffonia stare in paradiso.

Canto per te la mia canzonetu il rigattiere, tu il mio barbone,che mi hai dato il tuo cappotto vecchioquando ero stracciato e pieno di freddoche mi hai fatto scaldare un po' le ossaquando sono rimasto con niente addossoquando hanno bruciato anche le panchineed io ero senza calze

Era soltanto un pezzo di straccioma è stato sufficiente per tirare avantied il suo calore lo sento ancorami sembra ancora di indossarlo.Tu il mio barbone, quando andrai di làquando il Signore ti chiameràandrai dritto, tu e i tuoi baffonia stare in paradiso.

Canto per te la mia canzonetu il rigattiere, tu il mio barboneche hai pianto e mi hai guardatoquando ero nascosto e mi hanno presoche m'hai dato un po' del tuo cuorequando i padroni ed i commendatorihanno fatto e disfatto fra di loroed hanno portato me a San Vittore

Era soltanto un po' d'amorema è stato sufficiente per tirare avantied il tuo sorriso lo vedo ancoracome se fosse dipinto.Tu il mio barbone, quando andrai di làquando il Signore ti chiameràandrai dritto, tu e i tuoi baffonia stare in paradiso.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Chanson pour l'Auvergnat di Georges Brassens. O il testo della poesie Chanson pour l'Auvergnat. Georges Brassens Chanson pour l'Auvergnat testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Chanson pour lAuvergnat (Georges Brassens) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Chanson pour lAuvergnat senso.