Georges Brassens "Chanson pour l'Auvergnat" letra

Traducción al:deenitnlsruk

Chanson pour l'Auvergnat

Elle est à toi cette chansonToi l'Auvergnat qui sans façonM'as donné quatre bouts de boisQuand dans ma vie il faisait froidToi qui m'as donné du feu quandLes croquantes et les croquantsTous les gens bien intentionnésM'avaient fermé la porte au nez

Ce n'était rien qu'un feu de boisMais il m'avait chauffé le corpsEt dans mon âme il brûle encoreÀ la manière d'un feu de joieToi l'Auvergnat quand tu mourrasQuand le croquemort t'emporteraQu'il te conduise à travers cielAu père éternel

Elle est à toi cette chansonToi l'hôtesse qui sans façonM'as donné quatre bouts de painQuand dans ma vie il faisait faimToi qui m'ouvris ta huche quandLes croquantes et les croquantsTous les gens bien intentionnésS'amusaient à me voir jeûner

Ce n'était rien qu'un peu de painMais il m'avait chauffé le corpsEt dans mon âme il brûle encoreÀ la manière d'un grand festinToi l'hôtesse quand tu mourrasQuand le croquemort t'emporteraQu'il te conduise à travers cielAu père éternel

Elle est à toi cette chansonToi l'étranger qui sans façonD'un air malheureux m'as souriLorsque les gendarmes m'ont prisToi qui n'as pas applaudi quandLes croquantes et les croquantsTous les gens bien intentionnésRiaient de me voir emmener

Ce n'était rien qu'un peu de mielMais il m'avait chauffé le corpsEt dans mon âme il brûle encoreÀ la manière d'un grand soleilToi l'étranger quand tu mourrasQuand le croquemort t'emporteraQu'il te conduise à travers cielAu père éternel

Lied voor de Auvergnier

Dit is voor jou, dit lied,voor de Auvergier die me eenvoudigvier stukken hout gaftoen het in mijn leven koud wasjij die me vuur gaftoen de krasse en kraaiende,toen al die goedbedoelende mensende deur in mijn neus gooiden.

Het was maar een beetje hout,maar het heeft mijn lichaam verwarmden in mijn ziel brandt het nog steedsals een vreugdevuur.Jij, Auvergnier, als je sterften de doodskraai je meeneemt.Laat die je leiden naar de hemel,naar de Eeuwige Vader.

Dit is voor jou, dit lied,voor de gastvrouw die me eenvoudigvier stukken brood gaftoen ik mijn leven honger hadJij die je tas voor me opendetoen de krasse en kraaiende,toen al die goedbedoelende mensenzich vrolijk maakten om mijn hongeren.

Het was maar een beetje brood,maar het heeft mijn lichaam verwarmden in mijn ziel brandt het nog steedsals een groot feest.Jij, gastvrouw, als je sterften de doodskraai je meeneemt.Laat die je leiden naar de hemel,naar de Eeuwige Vader.

Dit is voor jou, dit lied,voor de vreemdeling die me eenvoudigmet een droevig gezicht toelachtetoen de politie me vastnam.Jij die niet applaudiseerdetoen de krasse en kraaiende,toen al die goedbedoelende mensenme uitlachten terwijl ze me meenamen.

Het was maar een beetje honing,maar het heeft mijn lichaam verwarmden in mijn ziel brandt het nog steedsals een stralende zon.Jij, vreemdeling, als je sterften de doodskraai je meeneemt.Laat die je leiden naar de hemel,naar de Eeuwige Vader.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Chanson pour l'Auvergnat de Georges Brassens. O la letra del poema Chanson pour l'Auvergnat. Georges Brassens Chanson pour l'Auvergnat texto. También se puede conocer por título Chanson pour lAuvergnat (Georges Brassens) texto.