Amália Rodrigues "Zanguei-me com meu amor" testo

Traduzione in:deenitro

Zanguei-me com meu amor

Zanguei-me com meu amorNão o vi em todo o diaÁ noite cantei melhorO fado da Mouraria

O sopro duma saudadeVinha beijar-me hora a horaP’ra ficar mais à vontadeMandei a saudade embora

De manhã, arrependidaLembrei-o, pus-me a chorarQuem perde um amor na vidaJamais devia cantar

Quando regressou ao ninhoEle que mal assobiaVinha a assobiar baixinhoO fado da Mouraria

Ich habe mich mit meinem Liebsten gestritten

Ich habe mich mit meinem Liebsten gestrittenDen ganzen Tag habe ich ihn nicht gesehenNachts habe ich den Fado der MourariaUmso besser gesungen

Der Hauch einer SehnsuchtKam und küsste mich jede StundeUm mich wohler zu fühlenSchickte ich die Sehnsucht fort

Am Morgen, reumütig,Erinnerte ich mich an ihn, ich begann zu weinenWer im Leben eine Liebe verliertDer sollte nie wieder singen

Als er zum Nest zurückkam,kam er, der schlecht pfeifen kann,Leise den Fado der MourariaPfeifend

Ho litigato con il mio amore

Ho litigato con il mio amoreNon l'ho visto per tutto il giornoLa notte ho cantato meglioIl fado della Mouraria

Il soffio di una nostalgiaVeniva a baciarmi di ora in oraPer stare più a mio agioLa mandai via

Al mattino, pentita,Lo ricordai, e mi misi a piangereChi perde un amore nella vitaNon dovrebbe mai cantare

Quando tornò al nidoEgli, che a malapena fischia,Venne fischiettando pianoIl fado della Mouraria.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Zanguei-me com meu amor di Amália Rodrigues. O il testo della poesie Zanguei-me com meu amor. Amália Rodrigues Zanguei-me com meu amor testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Zanguei-me com meu amor senso.