Anna German "Ach, dzieci" testo

Traduzione in:enesfrhritruuk

Ach, dzieci

Ach, dzieci, każde z was kochaSzum polskich wierzb i brzózI słońce w górskich potokachI wielki gwiaździsty wózI księżyc, który się błąkaNocą wśród czarnych drzewI polne kwiaty na łąkachMotyle, ptaki i śpiew

Tego was kochać uczyłaTa pani dziś na pomnikuPrzynieście więc dużo kwiatówI śpiewających słowikówI słońce polskie przynieścieI serca ciepłe teżI niech przemówi ten kamieńJak Wisła, jak ptak, jak wiersz

Ah Kids

Ah kids, every one of you lovesThe hum of the Polish willows and birchesAnd the sun in the mountain streamsAnd the star-studded big dipperAnd the Moon that wandersIn the night among the black treesAnd wild flowers in the meadowsThe butterflies, the birds and singing

That is what she taught you to loveThis lady, today on a monumentSo then bring a lot of flowersAnd singing nightingalesAnd bring the Polish sunAnd also warm heartsAnd let this stone talkLike the Vistula, like a bird, like a poem

Ah, Bambini

Ah, bambini, ognuno di voi amaIl rumore dei salici e betulle polaccheE il sole nei torrenti di montagnaE il grande carro stellato*E la luna, che vaga,Di notte, in mezzo agli alberi neriE i fiori campestri nei pratiLe farfalle, gli uccelli e il canto

Vi insegnava ad amare [tutto] questoQuella signora, oggi al monumentoPortate, quindi, molti fioriE degli usignoli cantantiE il sole polacco, portate,E anche i [vostri] cuori calorosiE lascia che quella pietra parliCome la Vistola**, come un uccello, come una poesia

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Ach, dzieci di Anna German. O il testo della poesie Ach, dzieci. Anna German Ach, dzieci testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Ach dzieci (Anna German) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Ach dzieci senso.