Ah Kids
Ah kids, every one of you lovesThe hum of the Polish willows and birchesAnd the sun in the mountain streamsAnd the star-studded big dipperAnd the Moon that wandersIn the night among the black treesAnd wild flowers in the meadowsThe butterflies, the birds and singing
That is what she taught you to loveThis lady, today on a monumentSo then bring a lot of flowersAnd singing nightingalesAnd bring the Polish sunAnd also warm heartsAnd let this stone talkLike the Vistula, like a bird, like a poem
Ah, Bambini
Ah, bambini, ognuno di voi amaIl rumore dei salici e betulle polaccheE il sole nei torrenti di montagnaE il grande carro stellato*E la luna, che vaga,Di notte, in mezzo agli alberi neriE i fiori campestri nei pratiLe farfalle, gli uccelli e il canto
Vi insegnava ad amare [tutto] questoQuella signora, oggi al monumentoPortate, quindi, molti fioriE degli usignoli cantantiE il sole polacco, portate,E anche i [vostri] cuori calorosiE lascia che quella pietra parliCome la Vistola**, come un uccello, come una poesia