Zaz "La Fée" testo

La Fée

Moi aussi j'ai une fée chez moiSur les gouttières ruisselantesJe l'ai trouvée sur un toitDans sa traine brûlanteC'était un matin, ça sentait le caféTout était recouvert de givreElle s'était cachée sous un livreEt la lune finissait ivre

Moi aussi j'ai une fée chez moiEt sa traine est brûléeElle doit bien savoir qu'elle ne peut pasNe pourra jamais plus volerD'autres ont essayé avant elleAvant toi une autre était làJe l'ai trouvée repliée sous ses ailesEt j'ai cru qu'elle avait froid

Moi aussi j'ai une fée chez moiDepuis mes étagères elle regarde en l'airLa télévision en pensantQue dehors c'est la guerreElle lit des périodiques diversEt reste à la maisonÀ la fenêtre, comptant les heuresÀ la fenêtre, comptant les heures

Moi aussi j'ai une fée chez moiEt lorsqu'elle prend son déjeunerElle fait un bruit avec ses ailes grilléesEt je sais bien qu'elle est dérégléeMais je préfère l'embrasserOu la tenir entre mes doigtsMoi aussi j'ai une fée chez moiQui voudrait voler mais ne le peut pas...

Феята

И аз имам фея в къщи,В стичащите се улуци.Намерих я на покрива,Облечена в рокля с огнен шлейф.Беше ранно утро, миришеше на кафе.Всичко бе покрито със скреж,Тя се бе скрила под една книга,А луната се беше напила.

И аз имам фея в къщи,Дългият шлейф на роклята й изгоря.Тя със сигурност знае, че не можеНикога повече няма да може да лети.И други са опитвали преди нея,Преди теб тук имаше друга.Намерих я свита под крилата йИ помислих, че й е студено.

И аз имам фея в къщи,Тя гледа надолу от шкафоветеКъм телевизора, мислейки,Че има война.Тя чете различни вестници,И си стои в къщиБроейки часовете до прозореца.Броейки часовете до прозореца.

И аз имам фея в къщиИ когато тя обядваТя шуми с опърлените си крила.И въпреки, че знам, че тя е палава,Предпочитам да я целунаИли да я държа между пръстите си.И аз имам фея в къщи,Която иска да лети, но не може.

Keiju

Minullakin on keiju kotonaSoljuvien räystäiden päälläLöysin sen eräältä katoltaPalavassa laahuksessaanSilloin oli aamu, haisi kahvilleKaikki oli huurteen peitossaSe oli piiloutunut kirjan alleJa kuu tuli humalaan

Minullakin on keiju kotonaJa sen laahus on palanutSe varmaan tietääkin, ettei se voiEi voi koskaan enää lentääMonet ovat kokeilleet ennen sitäEnnen sinua toinenkin oli täälläLöysin sen käpertyneenä siipiinsäJa luulin, että sillä oli kylmä

Minullakin on keiju kotonaHyllyiltäni se katselee ilmaanTelevisiota miettien,Että ulkona on sotaSe lukee eri aikakauslehtiäJa pysyy kotosallaIkkunalla, tunteja laskienIkkunalla, tunteja laskien

Minullakin on keiju kotonaJa silloin kun se on aamiaisellaSe pitää ääntä kärventyneillä siivilläänTiedän kyllä hyvin, että se on epävireessäMutta tahdon kuitenkin suudella sitäTai pitää sitä sormieni välissäMinullakin on keiju kotonaJoka haluaisi lentää, muttei voi...

la fata

Anche io ho una casa delle fateSulla grondaia piena di pioggial'ho trovata su di un tettonel suo vestito bruciatoEra una mattina,odorava di caffètutto era coperto di brinalei si era nascosta sotto un libroe la luna era ubriaca.

Anche io ho una casa delle fatee il suo vestito è bruciatolei deve sapere bene ciò che non si può farenè potrà più volarealtri hanno provato primaprima di te c'era un altro quiio l'ho trovata piegata sulle sue alie ho sentito che aveva freddo.

Anche io ho una casa delle fatedai miei scaffali lei guarda sottola televisione,pensandoche fuori c'è la guerralei ha letto vari giornalie resta a casaalla finestra,contando le orealla finestra,contando le ore.

Anche io ho una casa delle fateè ora che faccia colazionefa rumore con le sue ali bruciatee sò che lei è dissolutama io preferisco darle un bacioo tenerla nelle mie ditavuole volare ma non lo può più fare...

Wróżka

Ja też mam u siebie wróżkęW nieszczelnych rynnachZnalazłam ją na dachuW iskrzącym trenieBył poranek, unosił się zapach kawyWszystko było pokryte szronemSchowała się pod książkąA księżyc kończył noc upojony

Ja też mam u siebie wróżkęA jej tren iskrzyMusi dobrze wiedzieć że nie może, nigdy już nie będzie mogła lataćInne przed nią próbowałyPrzed tobą była tu innaZnalazłam ją zwiniętą na swych skrzydłachMyślałam że jej zimno

Ja też mam u siebie wróżkęSpogląda w dal z moich półekOgląda telewizję, myśląc że na zewnątrz jest wojna,Czyta różne gazetyNie wychodzi z domuSiedzi przy oknie licząc godzinySiedzi przy oknie licząc godziny

Ja też mam u siebie wróżkęKiedy je obiadJej skrzydła furkocząDobrze wiem, że nie można jej naprawićAle wolę ją objąć lub trzymać między swymi palcami

Ja też mam u siebie wróżkęKtóra chciałaby odlecieć ale nie może…

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone La Fée di Zaz. O il testo della poesie La Fée. Zaz La Fée testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo La Fee (Zaz) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, La Fee senso.