Alan Stivell "Kimiad" paroles

Traduction vers:enfr

Kimiad

Ma c'halon a zo frailhet, dre nerzh ma enkrezioùMa daoulagad entanet n'o deus mui a zaeloùDeut eo, siwazh! An devezh ma rankan dilezelLec'h kaer ma bugaleaj, ma bro, kaer Breiz-Izel!

Keno dit, ma zi balan, kuzhet barzh an draonienn,Tachenn c'hlaz war behini, bugel, e c'hoarien;Gwez ivin ker bodennek, e disheol ar beureE-pad tommder an hañvoù e kousken da greisteiz

Farewell

My heart is broken by the force of my anguish My swollen eyes have no more tears Alas, the day has come that I must leave The beautiful place of my childhood, my country Beautiful Lower Brittany

Goodbye, my house of broom, hidden in the valley Green terrain over which, as a child, I played Leafy yews of my village in the shade of which, in the morning In the heat of the summer, I slept until noon

Adieu

Mon cœur est fêlé par la force de mes angoisses Mes yeux enflammés n'ont plus de larmes Il est venu, hélas, le jour où je dois abandonner Le lieu si beau de mon enfance, mon pays Belle Basse-Bretagne

Au revoir, ma maison de genêts, cachée dans la vallée Terrain vert sur lequel, enfant, je jouais Ifs de mon village buissonneux à l'ombre desquels, le matin Dans la chaleur des étés, je dormais jusqu'à midi.