Alan Stivell "Kimiad" lyrics

Translation to:enfr


Ma c'halon a zo frailhet, dre nerzh ma enkrezioùMa daoulagad entanet n'o deus mui a zaeloùDeut eo, siwazh! An devezh ma rankan dilezelLec'h kaer ma bugaleaj, ma bro, kaer Breiz-Izel!

Keno dit, ma zi balan, kuzhet barzh an draonienn,Tachenn c'hlaz war behini, bugel, e c'hoarien;Gwez ivin ker bodennek, e disheol ar beureE-pad tommder an hañvoù e kousken da greisteiz


My heart is broken by the force of my anguishMy swollen eyes have no more tearsAlas, the day has come that I must leaveThe beautiful place of my childhood, my countryBeautiful Lower Brittany

Goodbye, my house of broom, hidden in the valleyGreen terrain over which, as a child, I playedLeafy yews of my village in the shade of which, in the morningIn the heat of the summer, I slept until noon

Here one can find the English lyrics of the song Kimiad by Alan Stivell. Or Kimiad poem lyrics. Alan Stivell Kimiad text in English. This page also contains a translation, and Kimiad meaning.