Carminho "Historia linda" paroles

Traduction vers:fr

Historia linda

Ouve,Quero contar-te uma história de amorDessas que a gente já sabe de cor,Igual a tantas que esta vida tem.Vais conhecerDuas pessoas como outras quaisquer,Dois namorados que foram viverA história linda de quem se quer bem..Apaixonados, com o tempo à frente,Tinham carícias a queimar na mão,Trocando a dor de quem se senteUm escravo do seu coraçãoE num só corpo quando se abraçava,Beijando as horas com melancolia,Nunca as palavras lhes chegavamP'ra tudo o que no peito havia..Ela,Sempre bonita na sua ternura,Dava alegria da forma inseguraDos que procuram sonhar o real.Ele,Tinha um emprego nas ondas do marPescava os versos do seu navegarE as despedidas sabiam-lhe a sal..Adeus querida que me vou embora,Levo as saudades que te vou deixar.Hei-de lembrar-te noite foraAssim, como quem chorar.Omar é longe e é longa a nossa esperaE as palavras vão de encontro ao cais.Adeus querida quem me deraQue eu não partisse nunca mais..E depois,Os dois casaram como era suposto,Sonhos na alma sorrisos no rostoComo as pessoas mais belas do mundo.Lado a lado,Criando as ruas do seu dia a dia,Dobrando esquinas que a sorte trazia,Como nós todos fazemos no fundo.

E antão perguntas-me a razão da históriaAssim tão simples como respirar.Sabes, amar é uma vitóriaE a vida é simples de contar.Eu aprendi a perceber melhorA importância das coisas normais,É que eu fui filho desse amor,Da história linda dos meus pais.

Une belle histoire

Ecoute,J’aimerais te raconter une histoire d’amour,De celle que les gens savent par cœurFaite de la même matière que leur vie.Tu vas connaitreDeux personnes comme tant d’autresDeux amoureux qui ont vécuLa belle histoire qu’ils ont bien voulu vivre..Pris de passion, avec le temps devant euxIls ont des caresses qui leur brûlent les mains,Troquant sa douleur avec l’autre qui se sentL’esclave de ce qui le touche au cœur,D’un seul corps lorsqu’ils s’étreignent,Ils embrassent les heures avec mélancolie.Et les mots ne leur viennent jamaisDe tout l’amour qui les oppressent..Elle,Toujours belle dans sa tendresseDonnait forme à un bonheur incertainA ceux qui cherchaient à rêver le réel,Lui,Travaillait sur les vagues de la merPêchant du pont de son navire les versEt pour finir au bac sachant bien les saler..Adieu chérie, il faut que je m’en ailleJe prendrais sur moi les regrets que je te laisseJe garderai, des larmes dans les yeux,Le souvenir des nuits qui furent.Omar est loin et notre attente est longue,Les mots se répercutent sur les quais.Adieu chérie, j’aimerais n’avoirJamais plus obligation de partir..Et puis, il arrivaQu’ils se marièrent, comme c’était prévisible,Avec des rêves et des sourires dans l’âme,Elles étaient les plus belles personnes du monde,Côte à côte,Recréant chaque jour les chemins de leur vie,Arrondissant les angles quand le sort s’en mêle,Comme nous le faisons tous, dans le fond..Voilà que tu me demandes la raison de cette histoire,Mais enfin, c’est simple comme bonjour !Ne sais-tu pas qu’aimer est une victoire,Et que la vie est simple à raconter,J’ai appris à ne percevoir que le meilleur,L’importance des choses ordinaires,Que je suis le fruit de cet amour,De cette belle histoire de mes parents.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Historia linda de Carminho. Ou les paroles du poème Historia linda. Carminho Historia linda texte en Français. Cette page contient également une traduction et Historia linda signification. Que signifie Historia linda.