التلميح
واحد, اثنان, ثلاث, أربع
ما دامت الشمس معلقة في السماء وهناك رمل في الصحراء
ما دامت هناك أمواج في البحر وتلتقي بالبر
ما دامت هناك ريح ونجوم وقوس قزح
ريثما تقوض الجبال السهول
نعم, سنستمر في المحاولات
سنحاول أن نتوازن
سنستمر في المحاولات
نعم
نمضي وقتنا فقط
ما دمنا نعيش حسب العرق أو اللون أو العقيدة
ما دمنا نسيطر بالعمى المجنون ومجرد الجشع
حيواتنا يأمر[نا فيها] التقليد والخرافة والدين الباطل
عبر الدهور بغير انقطاع
نعم, سنستمر في المحاولات, نعم
سنحاول أن نتوازن
نعم, سنستمر في المحاولات
حتى نهاية الزمان
حتى نهاية الزمان
عبر الحزن وعبر روعتنا تماما
لا تعتب على تلميحي
يمكنك أن تكون كل ما تشاء
تتحول فقط إلى أي شيء تعتقد أنك يمكنك أن تكون في أي وقت
كن حرا في درجة سرعتك, كن حرا, كن حرا
تتخلص من غرورك - كن حرا, تتحرر
نعم
إذا هناك الله أو أية عدالة تحت السماء
إذا هناك قصد, إذا هناك سبب للحياة والموت
إذا هناك جواب للأسئلة التي نشعر بأننا لا نستطيع أن نتجنب قيامة بها
اظهر نفسك - حطم أقلاقنا - أنزل قناعك
نعم, سنستمر في المحاولات
سنحاول أن نتوازن
نعم
سنستمر في الابتسامة, نعم
نعم
وسيكون ما سيكون
سنستمر في المحاولات فقط
سنستمر في المحاولات فقط
حتى نهاية الزمان
حتى نهاية الزمان
حتى نهاية الزمان
Insinuation
Uhhh, uhh
Mens solen står på himlen og ørknen holder sand
Mens bølgerne brydes i havet og møder land
Mens der er vind og stjerner og regnbue
Indtil bjergene hensmuldrer til slette
Åh ja, vi bliver ved med at prøve
At holde os inden for grænsen
Åh, vi bliver ved med at prøve - ja
Bare at få tiden til at gå
Mens vi lever livet i henhold til race, farve og tro
Mens vi lovgiver med blind idioti og ren grådighed
Vores liv dikteret af tradition, overtro, falsk religion
Gennem æonerne, og igen og igen
Åh ja, vi bliver ved med at prøve
At holde os inden for grænsen
Åh, vi bliver ved med at prøve
Til vores dages ende
Til vores dages ende
Gennem sorgen, hele vejen gennem vores pragt
Bliv ikke fornærmet over min insinuation...
Du kan blive alt hvad du ønsker at blive
Bare gør dig til hvad end du tror du kunne blive
Føl dig fri med dit tempo, føl dig fri til at være fri
Overgiv dit ego
Vær fri, vær fri overfor dig selv
Uhhh, uhh...
Hvis der er en gud eller nogen form for retfærdighed i denne verden
Hvis der er en mening, hvis der er en grund til at leve eller dø
Hvis der er svar til det spørgsmål vi føler os forpligtede til at stille
Vis dig selv, ødelæg frygten, lad din maske falde
Åh, ja vi bliver ved med at prøve
At holde os indenfor grænsen
Ja, vi bliver ved med at smile (ja, ja, ja)
Og hvad der end sker vil ske
(Vi bliver bare ved at prøve)
(Vi bliver bare ved at prøve)
Til vores dages ende,
Til vores dages ende,
Til vores dages ende...
Anspielung
So lange die Sonne am Himmel steht
und Sand in den Wüsten ist.
So lange die Wellen sich im Meer brechen
und auf Land treffen.
So lange es Wind gibt, die Sterne
und einen Regenbogen.
Bis die Berge in die Ebene stürzen.
Oh ja, bis dahin versuchen wir es weiter,
betreten diesen schmalen Grat.
Wir versuchen es weiter,
einfach um uns die Zeit zu vertreiben.
So lange wir gemäß Rasse, Hautfarbe oder Überzeugung leben,
so lange wir in blindem Wahn und purer Gier regieren,
unsere Leben diktiert sind durch Traditionen,
Aberglaube und verlogener Religion,
über Äonen und immer weiter...
Oh ja, bis dahin versuchen wir es weiter,
betreten diesen schmalen Grat,
versuchen es weiter,
bis zum Ende der Zeit.
Durch das Leid, durch all unseren Prunk,
sei nicht beleidigt wegen meiner versteckten Anspielung.
Du kannst sein was immer du willst,
verwandel dich einfach in dass, was du denkst,
das du jemals sein könntest.
Gestalte frei dein Tempo,
überlass dich deinem Ego,
nimm dir Zeit für dich selbst.
Oh falls einen Gott oder
eine andere Art Gerechtigkeit unter dem Himmel gibt,
wenn es ein Argument oder einen Grund
zu leben oder zu sterben gibt,
falls es eine Antwort auf die Fragen gibt
die wir verpflichtet sind zu fragen...
Dann zeig dich, zerstöre unsere Ängste, nimm deine Maske ab.
Oh ja, wir werden es weiter versuchen,
betreten diesen schmalen Grat.
Ja, wir werden weiter lächeln
und was auch immer sein wird, wird sein.
Wir versuchen es weiter,
versuchen es einfach weiter,
bis ans Ende der Zeit...
Υπονοούμενο
Ω, ω...
Καθώς ο ήλιος κρεμιέται στον ουρανό κι η έρημος έχει άμμο
Καθώς τα κύματα συντρίβονται στη θάλασσα και συναντούν τη στεριά
Καθώς υπάρχει ένας άνεμος και τα αστέρια και το ουράνιο τόξο
Μέχρι τα βουνά να καταρρεύσουν στην πεδιάδα
Ω ναι θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε
Να ποδοπατήσουμε αυτή τη μικρή διαφορά
Ω θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε - ναι
Απλά περνώντας τον χρόνο μας
Καθώς ζούμε σύμφωνα με τη φυλή, το χρώμα ή το θρήσκευμα
Καθώς κυβερνούμε με βάση την τυφλή τρέλα ή την σκέτη απληστία
Οι ζωές μας επιτάσσονται από παράδοση, δεισιδαιμονία, λανθασμένη θρησκεία
Ανά τους αιώνες, και ξανά και ξανά
Ω ναι θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε
Θα ποδοπατήσουμε αυτή τη μικρή διαφορά
Ω θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε
Μέχρι το τέλος του χρόνου
Μέχρι το τέλος του χρόνου
Μέσα από τη θλίψη και όλο μας το μεγαλείο
Μην προσβληθείς από το υπονοούμενό μου
Μπορείς να είσαι ό,τι θέλεις να είσαι
Απλά μετέτρεψε τον εαυτό σου σε οτιδήποτε πιστεύεις ότι θα μπορούσες ποτέ να είσαι
Να είσαι ελεύθερος με το ρυθμό σου να είσαι ελεύθερος να είσαι ελεύθερος
Αιχμαλώτισε τον εγωισμό σου - να είσαι ελεύθερος να είσαι ελεύθερος για τον εαυτό σου
Ω, ω...
Εάν υπάρχει Θεός ή κάποια δίκη κάτω από τον ουρανό
Εάν υπάρχει νόημα, εάν υπάρχει λόγος να ζεις ή να πεθαίνεις
Εάν υπάρχει μία απάντηση στις ερωτήσεις που αισθανόμαστε δεσμευμένοι να ρωτάμε
Δείξε τον εαυτό σου, κατέστρεψε τους φόβους σου, άφησε τη μάσκα σου να πέσει
Ω ναι θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε
Έι να ποδοπατούμε αυτή τη μικρή διαφορά
Ναι θα συνεχίσουμε να χαμογελάμε ( ναι ναι ναι )
Κι ότι είναι να γίνει, ας γίνει
( Εμείς απλά θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε )
( Εμείς απλά θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε )
Μέχρι το τέλος του χρόνου
Μέχρι το τέλος του κόσμου
Μέχρι το τέλος του κόσμου
Insinuación
Oooh, ooh...
Mientras el sol esté en el cielo y el desierto tenga arena
Mientras las olas se estrellen en el mar y encuentren la tierra
Mientras haya viento, estrellas y el arcoiris
Hasta que las montañas se derrumben en la llanura
Oh si, seguiremos intentándolo...
Pisar esa línea fina
Oh seguiremos intentándolo - yeah...
Sólo pasando nuestro tiempo
Mientras vivamos según la raza, color o credo
Mientras gobernemos con locura ciega y codicia pura
Nuestras vidas dictadas por tradición, superstición, falsa religión
A través de los eones, y así sucesivamente
Oh si, seguiremos intentándolo...
Pisaremos esa línea fina
Oh oh seguiremos intentándolo...
Hasta el fin de los tiempos
Hasta el fin de los tiempos
A través del dolor o a través del esplendor
No te ofendas con mi insinuación
Puedes ser lo que quieras ser
Sólo conviértete en algo que crees que podrías ser
Sé libre con tu tempo, sé libre, sé libre
Entrega tu ego - sé libre, sé libre para ti mismo
Oooh, ooh...
Si hay un Dios o cualquier tipo de justicia bajo el cielo,
Si hay un punto, si hay una razón para vivir o morir,
Si hay una respuesta a las preguntas que nos sentimos obligados a hacer,
Muéstrate, destruye nuestros miedos, libera tu máscara
Oh si, seguiremos intentándolo
Hey pisar esa línea fina
Yeah seguiremos sonriendo yeah [yeah yeah yeah]
Y lo que sea, será
[Seguiremos intentándolo]
[Seguiremos intentándolo]
Hasta el fin de los tiempos,
Hasta el fin de los tiempos,
Hasta el fin de los tiempos...
Allusion
Oooh, ooh...
Pendant que le soleil pointe dans le ciel et le désert est ensablé
Pendant que les vagues s'écrasent dans la mer et rencontrent la terre
Pendant qu'il y a un vent, des étoiles, et un arc-en-ciel
Jusqu à que les montagnes s'écroulent dans la plaine
Oh nous continuerons d'essayer
Marcher sur cette fine ligne
Oh nous continuerons d'essayer ouais
Juste pour passer notre temps
Pendant que nous vivons d'après la race, la couleur ou la croyance
Pendant que nous gouvernons aveuglément en colère ou par pure avidité
Nos vies dictées par la tradition, la superstition, la fausse religion
A travers les ères, encore et encore
Oh nous continuerons d'essayer
Nous marcherons sur cette fine ligne
Oh oh nous continuerons d'essayer
Jusqu à la fin des temps
Jusqu à la fin des temps
A travers le chagrin au travers de notre splendeur
Ne sois pas vexée par mon allusion
Tu peux être tout ce que tu veux
Tourne-toi juste sur ce que tu penses pouvoir être
Sois libre avec ton tempo, sois libre envers toi-même
Abandonne ton ego - sois libre sois libre envers toi
Ooo, ooh
Si il y a un Dieu ou n'importe quel sorte de justice sous le ciel
Si il y a un but, si il y a une raison pour vivre ou pour mourir
Si il y a une réponse aux questions qui exigent des réponses
Montre-toi - détruis nos peurs - enlève ton masque
Oh nous continuerons d'essayer
Hey de franchir cette fine ligne
Ouais nous continuerons de sourire ouais
Et quoi qu'il arrive - il sera
Nous continuerons d'essayer
Nous continuerons d'essayer
Jusqu à la fin des temps
Jusqu à la fin des temps
Jusqu à la fin des temps
Gyanúsítás
Óóóh, óóh...
Mialatt a nap az égen van, és a sivatagnak van homokja.
Mialatt a hullámok ütköznek a tengerben és találkoznak a szárazfölddel.
Mialatt van szél és a csillagok, és a szivárvány.
'Míg a hegyek a síkságra omlanak.
Ó igen, addig fogjuk próbálni...
Kitapossuk azt a jó utat.
Ó igen, addig fogjuk próbálni - igen ...
Csak letelik az időnk.
Mialatt mi faj, szín és vallás szerint élünk.
Mialatt vakon, őrülten és tisztán kapzsin uralkodunk.
Az életünk a tradíció, babona, hamis vallás által diktált
Évmilliókon keresztül, és így tovább
Ó igen, addig fogjuk próbálni...
Kitapossuk azt a jó utat.
Ó igen, addig fogjuk próbálni...
Az idő végezetéig.
Az idő végezetéig.
Keresztül a bánaton, keresztül a pompánkon.
Ne vedd sértésnek a gyanúsításom...
Lehetsz bármi, ami csak akarsz lenni
Csak kapcsolódj be bármibe, amibe valaha is úgy érezted lehetnél
Légy szabad a te ütemedben, légy szabad, légy szabad
Mondj le az egódról - légy szabad, légy szabad önmagad.
Óóóh, óóh...
Ha van Isten, vagy bármilyen igazságszolgáltatás az ég alatt
Ha van egy pont, ha van egy ok arra hogy élj vagy halj,
Ha van egy válasz a kérdésekre, amiket kötelesnek érzünk megválaszolni,
Mutasd magad, rombold le a félelmeid, ad ki a maszkod.
Ó igen, addig fogjuk próbálni.
Hé kitapossuk azt a jó utat.
Igen, addig fogunk mosolyogni igen (igen, igen igen)
És bármi lehet, lehet.
(Mi csak próbálni fogjuk)
(Mi csak próbálni fogjuk)
Az idő végezetéig,
Az idő végezetéig,
Az idő végezetéig...
Insinuazione
Ooh ooh
Finché il sole starà sospeso nel cielo, e il deserto avrà sabbia
Finché le onde si romperanno nel mare per incontrare la terra
Finché ci sarà un vento, e le stelle e l'arcobaleno
Fino a quando le montagne non crolleranno nella pianura
Oh sì, continueremo a provare
a percorrere quella linea sottile
Oh, continueremo a provare
Sì
Mentre passa il nostro tempo
Finché vivremo secondo la razza, il colore o il credo
Finché governeremo con cieca follia e pura avidità
Le nostre vite ordinate da tradizione, superstizione, falsa religione
Attraverso gli eoni e oltre ancora
Oh sì, continueremo a provarci, sì
percorreremo quella linea sottile
Oh oh continueremo a provare
Fino alla fine del tempo
Fino alla fine del tempo
Attraverso il dolore attraverso la nostra magnificenza
Non offendetevi per la mia insinuazione
Si può essere tutto ciò che si vuole
basta trasformarsi in qualsiasi cosa che si pensa di poter mai essere
Siate liberi con il vostro ritmo, siate liberi, siate liberi
Abbandonatevi al vostro io - siate liberi, siate liberi davanti a voi stessi
Ooh ooh, yeah
Se esiste un Dio o una qualche forma di giustizia sotto il cielo
Se c'è un punto fermo, una ragione per vivere o morire
Ah, se c'è una risposta per tutte le domande che siamo costretti a porci
Mostratevi - distruggete le nostre paure - gettate la maschera
Oh sì, continueremo a provare
Ehi, a percorrere quella linea sottile
Sì sì
Continueremo a sorridere, sì
(sì) (sì) (sì)
e quel che sarà - sarà
Semplicemente continueremo a provarci
continueremo a provarci
fino alla fine del tempo
fino alla fine del tempo
fino alla fine del tempo
Insinuaties
Zolang de zon nog aan de hemel staat
en er zand ligt in de woestijn
Zolang de beukende golven
nog op het strand komen rollen,
Zolang er nog wind is, sterren en de regenboog,
totdat de bergen ten onder gaan in de vlakte
blijven we proberen
om die dunne lijn te bewandelen,
Oh, we blijven het proberen,
gewoon maar onze tijd volbrengen
Zolang we blijven leven
zoals dat verwacht wordt van ons ras, kleur of geloof
Zolang we ons nog laten leiden
door blinde dwaasheid en pure hebzucht,
en ons leven ons nog opgelegd
wordt door tradities, bijgeloof en valse vroomheid,
zullen we het door de eeuwen heen
en verder blijven proberen,
om die dunne lijn te bewandelen,
Oh, we zullen het blijven proberen
tot het einde der tijden
tot het einde der tijden
Neem door het verdriet wat we van onze grootsheid
hebben geen aanstoot aan mijn insinuaties,
Je kunt zijn wie je maar wilt,
wordt gewoon diegene waarvan je denkt
dat je die ooit had willen worden
Neem er je tijd voor, wees vrij
doe afstand van je ego, wees vrij,
wees vrij tegenover jezelf
Oooh ooh
Als er nog een God is of iets van gerechtigheid,
als er nog een bedoeling is,
een reden om te leven of te sterven,
als er nog een antwoord is op de vragen
die we denken te moeten stellen,
laat je dat dan duidelijk worden
-vernietig onze angsten- laat je masker vallen
Oh ja,we blijven het proberen
om die dunne lijn te bewandelen,
Ja, we blijven glimlachen
en wat er ook gebeurt, gebeurt
We blijven het gewoon proberen
We blijven het gewoon proberen
tot het einde der tijden
tot het einde der tijden
tot het einde der tijden
Aluzie
Ooh, ooh...
În vreme ce soarele atârnă pe cer și deșertul are nisip,
În vreme ce valurile se lovesc în mare și întâlnesc uscatul,
În vreme ce există un vânt și stelele și curcubeul,
Până când munții se sfărâmă în câmpii.
O, da, o să încercăm în continuare...
Să trecem linia aceea fină.
O, o să încercăm în continuare - da...
Doar ca să ne treacă timpul.
În vreme ce trăim în funcție de rasă, culoare sau credință,
În vreme ce conducem după nebunie oarbă și lăcomie pură,
Viețile noastre dictate de tradiție, superstiție, religie falsă,
Printre eoni, într-una și într-una.
O, da, o să încercăm în continuare...
Să trecem linia aceea fină.
O, o să încercăm în continuare - da...
Doar ca să ne treacă timpul.
Prin amărăciune și prin toată spelndoarea noastră
Nu te lăsa jignit de aluzia mea...
Poți fi orice vrei să fii
Doar transformă-te în orice crezi că ai putea vreodată fi
Fii liber în ritmul tău, fii liber, fii liber
Abandonează-ți vanitatea - fii liber să fii tu însuți.
Ooh, ooh...
Dacă există Dumnezeu sau orice fel de dreptate sub cer,
Dacă există un scop, dacă există un motiv să trăiești sau să mori,
Dacă există un răspuns la întrebările pe care ne simțim datori să le punem,
Arată-te, distruge-ne fricile, renunță la mască.
O, da, o să încercăm în continuare,
Hei, treci linia aceea fină
Da, o să zâmbim în continuare, da [da da da]
Și ce-o fi, o fi.
[O să încercăm în continuare]
[O să încercăm în continuare]
Până la sfârșitul veacurilor...
Până la sfârșitul veacurilor...
Până la sfârșitul veacurilor...
Недосказанность
У, у!
Пока солнце светит в небесах, а в пустынях ещё лежат пески,
Пока волны сталкиваются в море и бьются о берег,
Пока есть ветер, звёзды и радуга,
Пока горы не станут равнинами,
О, да, мы будем пытаться
Идти по этому славному пути!
О, мы будем пытаться - ага! -
Просто тратя вермя.
Пока мы живём, согласно расе, цвету или вере,
Пока мы ведём слепым безумием и чистой жадностью,
Пока наши жизни диктуют традиции, суеверия, ложные религии,
Вечность и вечность,
О, да, мы будем пытаться,
Мы пойдём по этому славному пути!
О, о, мы будем пытаться
До скончания веков,
До скончания веков.
Сквозь блеск и нищету...
Не обижайся на мой намёк.
Ты можешь быть всем, чем ты хочешь,
Просто преврати себя в нечто, чем ты, как считаешь, мог бы быть.
Держи свой ритм, будь свободен, будь свободен!
Оставь своё эго - будь свободен быть собой.
У, у!
Если есть Бог или хоть какая-то справедливость под небом,
Если есть смысл, причина жить или умереть,
Если есть ответ на вопросы, которые мы обязаны задавать,
Покажись, уничтожь наши страхи, сбрось маску.
О, да, будем пытаться
Эй, пойти по этому славному пути!
Да, мы будем дальше улыбаться [да-да-да],
Что бы ни случилось.
[Мы просто будем пытаться]
[Мы просто будем пытаться]
До скончания веков,
До скончания веков,
До скончания веков.
Aluzija
Oooh, ooh
Dok je sunca na nebu i dok je peska u pustinji
Dok se talasi dižu sa mora i jure ka obali
Dok je vetrova, zvezda i duge
Sve dok se planine ne raspadnu
Oh da, trudićemo se
Da poštujemo taj sklad
Oh daa trudićemo se
Naše vreme upravo prolazi
Dok smo svi podeljeni po rasi, boji i veri
Dok vladamo slepim ludilom i čistom pohletom
Naši životi se vode tradiciji, sujeverju i lažnim religijama
Kroz vekove, i tako dalje i tako dalje
Oh daaa trudićemo se
Da poštujemo taj sklad
Oh daa trudićemo se daaa
Do kraja vremena
Do kraja vremena
Kroz tugu i kroz naš sjaj
Nemoj te se ljutiti na moje aluzije
Možete biti bilo šta što želilite biti
Samo uključite sebe u bilo šta što mislite da bi mogli biti
Punim duhom budite slobodni
Prepuste se svom egu, budite slobodni prema sebi
Oooh, oooh
Ako postoji Bog il neka pravda pod ovim nebom
Ako postoji suština, ako postoji razlog za život ili smrt
Ako postoji odgovor na pitanja koje želimo postaviti
Pokaži te sebe, uništi te strahove, skini te masku
Oh daaa trudićemo se
Hej poštujemo taj sklad
Oh daa trudićemo se biti nasmejani [daa daaa daa]
Šta god bili, šta god bili
[Trudićemo se da nastavimo]
[Trudićemo se da nastavimo]
Do kraja vremena
Do kraja vremena
Do kraja vremena
Innuendo
Aaaah, aah...
Güneş gökyüzünde asılı durmuş ve çöller kumlu
Dalgalar denize çarpıp karayla buluşuyor
Bir rüzgar, yıldızlar ve gökkuşağı
Dağlar ufalanıp yok olana kadar
Ah, evet denemeye devam edeceğiz
O ince çizgide yürümeye
Ah, denemeye devam edeceğiz, evet
Zamanımızı geçiriyoruz sadece
Irka, renge, mezhebe göre yaşıyoruz
Saf açgözlülük, kör delilikle yönetiyoruz
Hayatlarımızı gelenek, batıl inanç, yanlış din belirliyor
Çağlar boyu, böyle sürüp gider
Ah, evet denemeye devam edeceğiz...
O ince çizgide yürümeye
Ah, denemeye devam edeceğiz...
Zamanın sonuna kadar
Zamanın sonuna kadar
Bütün o hüzün ve ihtişamımızla
Innuendom sizi gücendirmesin...
İstediğin her şey olabilirsin
Olabileceğini düşündüğün şeye dönüştür kendini yeter
Kendi tempona göre özgür ol özgür ol
Egondan vazgeç - özgür ol kendine karşı
Oooh, ooh...
Eğer bir tanrı ya da herhangi bir adalet varsa göğün altında
Yaşamamızın ya da ölmemizin bir amacı varsa
Sormaya mecbur hissettiğimiz soruların bir cevabı varsa
Göster kendini, korkularımızı yok et, maskeni çıkar
Ah, evet denemeye devam edeceğiz
O ince çizgide yürümeye
Gülümsemeye devam edeceğiz evet (evet evet evet)
Ve olacak olan yine olacak
[Biz yine deneyeceğiz]
[Biz yine deneyeceğiz]
Zamanın sonuna kadar
Zamanın sonuna kadar
Zamanın sonuna kadar
Непрямий натяк
Оо, оо...
Поки сонце висить у небі і пустеля має пісок.
Поки хвилі розбиваються у морі та зустрічаються із землею,
Поки є вітер, зорі і веселка
І аж доти, доки гори розкришаться у рівнину
О, так, ми будемо продовжувати намагатися...
Крокувати тією доброю лінією.
О, ми будемо продовжувати намагатися - так...
Просто відбуваючи наш час.
Поки ми живемо відповідно до раси, кольору чи вчення,
Поки ми керуємося сліпим безумством і чистою зажерливістю,
Наші життя продиктовані традицією, переконаннями, хибною релігією
Крізь віки, далі й далі.
О так, ми будемо продовжувати...
Будемо крокувати тією доброю лінією
О, о, ми будемо продовжувати намагатися
Аж до кінця часів
Аж до кінця часів.
Крізь смуток і крізь нашу нашу величність
Не ображайся на мій непрямий натяк...
Ти можеш бути будь-чим, чим хочеш бути
Просто спрямуй себе у що-завгодно, чим хочеш займатися
Йди своїм темпом, будь вільним, будь вільним
Піддайся своєму я - будь вільним для самого себе
Оооо, оо
Якщо є Бог чи який-небудь інший вид правосуддя під небом,
Якщо є сенс, причина для того, щоб жити або померти,
Якщо є відповідь на питання, які ми ставимо,
Покажи себе, знищ свої страхи, звільнися від маски.
О так, ми будемо продовжувати намагатися
Гей, крокувати тією доброю лінією.
Так, ми будемо продовжувати усміхатися
І нехай буде, що має бути.
Ми будемо продовжувати намагатися
Ми будемо продовжувати намагатися
Аж до кінця часів.
Аж до кінця часів.
Аж до кінця часів.