Queen "Innuendo" lyrics

Translation to:ardadeelesfrhuitnlrorusrtruk

Innuendo

Oooh, ooh...While the sun hangs in the sky and the desert has sand.While the waves crash in the sea and meet the land.While there's a wind and the stars and the rainbow.'Till the mountains crumble into the plain.

Oh yes we'll keep on tryin'...Tread that fine line.Oh we'll keep on tryin' - yeah...Just passing our time.

While we live according to race, colour or creed.While we rule by blind madness and pure greed.Our lives dictated by tradition, superstition, false religionThrough the eons, and on and on

Oh yes we'll keep on tryin'...We'll tread that fine line.Oh oh we'll keep on tryin'...Till the end of time.Till the end of time

Through the sorrow all through our splendour.Don't take offence at my innuendo...

You can be anything you want to beJust turn yourself into anything you think that you could ever be.Be free with your tempo be free be freeSurrender your ego - be free be free to yourself.

Oooh, ooh...If there's a God or any kind of justice under the sky,If there's a point, if there's a reason to live or die,If there's an answer to the questions we feel bound to ask,Show yourself, destroy our fears, release your mask.

Oh yes we'll keep on trying.Hey tread that fine line.Yeah we'll keep on smiling yeah [yeah yeah yeah]And whatever will be, will be.[We'll just keep on trying][We'll just keep on trying]Till the end of time,Till the end of time,Till the end of time...

التلميح

واحد, اثنان, ثلاث, أربع

ما دامت الشمس معلقة في السماء وهناك رمل في الصحراء ما دامت هناك أمواج في البحر وتلتقي بالبر ما دامت هناك ريح ونجوم وقوس قزح ريثما تقوض الجبال السهول

نعم, سنستمر في المحاولات سنحاول أن نتوازن سنستمر في المحاولات نعم نمضي وقتنا فقط

ما دمنا نعيش حسب العرق أو اللون أو العقيدة ما دمنا نسيطر بالعمى المجنون ومجرد الجشع حيواتنا يأمر[نا فيها] التقليد والخرافة والدين الباطل عبر الدهور بغير انقطاع

نعم, سنستمر في المحاولات, نعم سنحاول أن نتوازن نعم, سنستمر في المحاولات حتى نهاية الزمان حتى نهاية الزمان

عبر الحزن وعبر روعتنا تماما لا تعتب على تلميحي

يمكنك أن تكون كل ما تشاء تتحول فقط إلى أي شيء تعتقد أنك يمكنك أن تكون في أي وقت كن حرا في درجة سرعتك, كن حرا, كن حرا تتخلص من غرورك - كن حرا, تتحرر

نعم

إذا هناك الله أو أية عدالة تحت السماء إذا هناك قصد, إذا هناك سبب للحياة والموت إذا هناك جواب للأسئلة التي نشعر بأننا لا نستطيع أن نتجنب قيامة بها اظهر نفسك - حطم أقلاقنا - أنزل قناعك نعم, سنستمر في المحاولات سنحاول أن نتوازن نعم سنستمر في الابتسامة, نعم نعم وسيكون ما سيكون سنستمر في المحاولات فقط سنستمر في المحاولات فقط حتى نهاية الزمان حتى نهاية الزمان حتى نهاية الزمان

Insinuation

Uhhh, uhh Mens solen står på himlen og ørknen holder sand Mens bølgerne brydes i havet og møder land Mens der er vind og stjerner og regnbue Indtil bjergene hensmuldrer til slette

Åh ja, vi bliver ved med at prøve At holde os inden for grænsen Åh, vi bliver ved med at prøve - ja Bare at få tiden til at gå

Mens vi lever livet i henhold til race, farve og tro Mens vi lovgiver med blind idioti og ren grådighed Vores liv dikteret af tradition, overtro, falsk religion Gennem æonerne, og igen og igen

Åh ja, vi bliver ved med at prøve At holde os inden for grænsen Åh, vi bliver ved med at prøve Til vores dages ende Til vores dages ende

Gennem sorgen, hele vejen gennem vores pragt Bliv ikke fornærmet over min insinuation...

Du kan blive alt hvad du ønsker at blive Bare gør dig til hvad end du tror du kunne blive Føl dig fri med dit tempo, føl dig fri til at være fri Overgiv dit ego Vær fri, vær fri overfor dig selv

Uhhh, uhh... Hvis der er en gud eller nogen form for retfærdighed i denne verden Hvis der er en mening, hvis der er en grund til at leve eller dø Hvis der er svar til det spørgsmål vi føler os forpligtede til at stille Vis dig selv, ødelæg frygten, lad din maske falde

Åh, ja vi bliver ved med at prøve At holde os indenfor grænsen Ja, vi bliver ved med at smile (ja, ja, ja) Og hvad der end sker vil ske (Vi bliver bare ved at prøve) (Vi bliver bare ved at prøve) Til vores dages ende, Til vores dages ende, Til vores dages ende...

Anspielung

So lange die Sonne am Himmel steht und Sand in den Wüsten ist. So lange die Wellen sich im Meer brechen und auf Land treffen. So lange es Wind gibt, die Sterne und einen Regenbogen. Bis die Berge in die Ebene stürzen.

Oh ja, bis dahin versuchen wir es weiter, betreten diesen schmalen Grat. Wir versuchen es weiter, einfach um uns die Zeit zu vertreiben.

So lange wir gemäß Rasse, Hautfarbe oder Überzeugung leben, so lange wir in blindem Wahn und purer Gier regieren, unsere Leben diktiert sind durch Traditionen, Aberglaube und verlogener Religion, über Äonen und immer weiter...

Oh ja, bis dahin versuchen wir es weiter, betreten diesen schmalen Grat, versuchen es weiter, bis zum Ende der Zeit.

Durch das Leid, durch all unseren Prunk, sei nicht beleidigt wegen meiner versteckten Anspielung.

Du kannst sein was immer du willst, verwandel dich einfach in dass, was du denkst, das du jemals sein könntest. Gestalte frei dein Tempo, überlass dich deinem Ego, nimm dir Zeit für dich selbst.

Oh falls einen Gott oder eine andere Art Gerechtigkeit unter dem Himmel gibt, wenn es ein Argument oder einen Grund zu leben oder zu sterben gibt, falls es eine Antwort auf die Fragen gibt die wir verpflichtet sind zu fragen... Dann zeig dich, zerstöre unsere Ängste, nimm deine Maske ab.

Oh ja, wir werden es weiter versuchen, betreten diesen schmalen Grat. Ja, wir werden weiter lächeln und was auch immer sein wird, wird sein. Wir versuchen es weiter, versuchen es einfach weiter, bis ans Ende der Zeit...

Υπονοούμενο

Ω, ω... Καθώς ο ήλιος κρεμιέται στον ουρανό κι η έρημος έχει άμμο Καθώς τα κύματα συντρίβονται στη θάλασσα και συναντούν τη στεριά Καθώς υπάρχει ένας άνεμος και τα αστέρια και το ουράνιο τόξο Μέχρι τα βουνά να καταρρεύσουν στην πεδιάδα

Ω ναι θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε Να ποδοπατήσουμε αυτή τη μικρή διαφορά Ω θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε - ναι Απλά περνώντας τον χρόνο μας

Καθώς ζούμε σύμφωνα με τη φυλή, το χρώμα ή το θρήσκευμα Καθώς κυβερνούμε με βάση την τυφλή τρέλα ή την σκέτη απληστία Οι ζωές μας επιτάσσονται από παράδοση, δεισιδαιμονία, λανθασμένη θρησκεία Ανά τους αιώνες, και ξανά και ξανά

Ω ναι θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε Θα ποδοπατήσουμε αυτή τη μικρή διαφορά Ω θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε Μέχρι το τέλος του χρόνου Μέχρι το τέλος του χρόνου

Μέσα από τη θλίψη και όλο μας το μεγαλείο Μην προσβληθείς από το υπονοούμενό μου

Μπορείς να είσαι ό,τι θέλεις να είσαι Απλά μετέτρεψε τον εαυτό σου σε οτιδήποτε πιστεύεις ότι θα μπορούσες ποτέ να είσαι Να είσαι ελεύθερος με το ρυθμό σου να είσαι ελεύθερος να είσαι ελεύθερος Αιχμαλώτισε τον εγωισμό σου - να είσαι ελεύθερος να είσαι ελεύθερος για τον εαυτό σου

Ω, ω... Εάν υπάρχει Θεός ή κάποια δίκη κάτω από τον ουρανό Εάν υπάρχει νόημα, εάν υπάρχει λόγος να ζεις ή να πεθαίνεις Εάν υπάρχει μία απάντηση στις ερωτήσεις που αισθανόμαστε δεσμευμένοι να ρωτάμε Δείξε τον εαυτό σου, κατέστρεψε τους φόβους σου, άφησε τη μάσκα σου να πέσει

Ω ναι θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε Έι να ποδοπατούμε αυτή τη μικρή διαφορά Ναι θα συνεχίσουμε να χαμογελάμε ( ναι ναι ναι ) Κι ότι είναι να γίνει, ας γίνει ( Εμείς απλά θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε ) ( Εμείς απλά θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε ) Μέχρι το τέλος του χρόνου Μέχρι το τέλος του κόσμου Μέχρι το τέλος του κόσμου

Insinuación

Oooh, ooh... Mientras el sol esté en el cielo y el desierto tenga arena Mientras las olas se estrellen en el mar y encuentren la tierra Mientras haya viento, estrellas y el arcoiris Hasta que las montañas se derrumben en la llanura

Oh si, seguiremos intentándolo... Pisar esa línea fina Oh seguiremos intentándolo - yeah... Sólo pasando nuestro tiempo

Mientras vivamos según la raza, color o credo Mientras gobernemos con locura ciega y codicia pura Nuestras vidas dictadas por tradición, superstición, falsa religión A través de los eones, y así sucesivamente

Oh si, seguiremos intentándolo... Pisaremos esa línea fina Oh oh seguiremos intentándolo... Hasta el fin de los tiempos Hasta el fin de los tiempos

A través del dolor o a través del esplendor No te ofendas con mi insinuación

Puedes ser lo que quieras ser Sólo conviértete en algo que crees que podrías ser Sé libre con tu tempo, sé libre, sé libre Entrega tu ego - sé libre, sé libre para ti mismo

Oooh, ooh... Si hay un Dios o cualquier tipo de justicia bajo el cielo, Si hay un punto, si hay una razón para vivir o morir, Si hay una respuesta a las preguntas que nos sentimos obligados a hacer, Muéstrate, destruye nuestros miedos, libera tu máscara

Oh si, seguiremos intentándolo Hey pisar esa línea fina Yeah seguiremos sonriendo yeah [yeah yeah yeah] Y lo que sea, será [Seguiremos intentándolo] [Seguiremos intentándolo] Hasta el fin de los tiempos, Hasta el fin de los tiempos, Hasta el fin de los tiempos...

Allusion

Oooh, ooh... Pendant que le soleil pointe dans le ciel et le désert est ensablé Pendant que les vagues s'écrasent dans la mer et rencontrent la terre Pendant qu'il y a un vent, des étoiles, et un arc-en-ciel Jusqu à que les montagnes s'écroulent dans la plaine

Oh nous continuerons d'essayer Marcher sur cette fine ligne Oh nous continuerons d'essayer ouais Juste pour passer notre temps

Pendant que nous vivons d'après la race, la couleur ou la croyance Pendant que nous gouvernons aveuglément en colère ou par pure avidité Nos vies dictées par la tradition, la superstition, la fausse religion A travers les ères, encore et encore

Oh nous continuerons d'essayer Nous marcherons sur cette fine ligne Oh oh nous continuerons d'essayer Jusqu à la fin des temps Jusqu à la fin des temps

A travers le chagrin au travers de notre splendeur Ne sois pas vexée par mon allusion

Tu peux être tout ce que tu veux Tourne-toi juste sur ce que tu penses pouvoir être Sois libre avec ton tempo, sois libre envers toi-même Abandonne ton ego - sois libre sois libre envers toi

Ooo, ooh Si il y a un Dieu ou n'importe quel sorte de justice sous le ciel Si il y a un but, si il y a une raison pour vivre ou pour mourir Si il y a une réponse aux questions qui exigent des réponses Montre-toi - détruis nos peurs - enlève ton masque

Oh nous continuerons d'essayer Hey de franchir cette fine ligne Ouais nous continuerons de sourire ouais Et quoi qu'il arrive - il sera Nous continuerons d'essayer Nous continuerons d'essayer Jusqu à la fin des temps Jusqu à la fin des temps Jusqu à la fin des temps

Gyanúsítás

Óóóh, óóh... Mialatt a nap az égen van, és a sivatagnak van homokja. Mialatt a hullámok ütköznek a tengerben és találkoznak a szárazfölddel. Mialatt van szél és a csillagok, és a szivárvány. 'Míg a hegyek a síkságra omlanak.

Ó igen, addig fogjuk próbálni... Kitapossuk azt a jó utat. Ó igen, addig fogjuk próbálni - igen ... Csak letelik az időnk.

Mialatt mi faj, szín és vallás szerint élünk. Mialatt vakon, őrülten és tisztán kapzsin uralkodunk. Az életünk a tradíció, babona, hamis vallás által diktált Évmilliókon keresztül, és így tovább

Ó igen, addig fogjuk próbálni... Kitapossuk azt a jó utat. Ó igen, addig fogjuk próbálni... Az idő végezetéig. Az idő végezetéig.

Keresztül a bánaton, keresztül a pompánkon. Ne vedd sértésnek a gyanúsításom...

Lehetsz bármi, ami csak akarsz lenni Csak kapcsolódj be bármibe, amibe valaha is úgy érezted lehetnél Légy szabad a te ütemedben, légy szabad, légy szabad Mondj le az egódról - légy szabad, légy szabad önmagad.

Óóóh, óóh... Ha van Isten, vagy bármilyen igazságszolgáltatás az ég alatt Ha van egy pont, ha van egy ok arra hogy élj vagy halj, Ha van egy válasz a kérdésekre, amiket kötelesnek érzünk megválaszolni, Mutasd magad, rombold le a félelmeid, ad ki a maszkod.

Ó igen, addig fogjuk próbálni. Hé kitapossuk azt a jó utat. Igen, addig fogunk mosolyogni igen (igen, igen igen) És bármi lehet, lehet. (Mi csak próbálni fogjuk) (Mi csak próbálni fogjuk) Az idő végezetéig, Az idő végezetéig, Az idő végezetéig...

Insinuazione

Ooh ooh Finché il sole starà sospeso nel cielo, e il deserto avrà sabbia Finché le onde si romperanno nel mare per incontrare la terra Finché ci sarà un vento, e le stelle e l'arcobaleno Fino a quando le montagne non crolleranno nella pianura

Oh sì, continueremo a provare a percorrere quella linea sottile Oh, continueremo a provare Mentre passa il nostro tempo

Finché vivremo secondo la razza, il colore o il credo Finché governeremo con cieca follia e pura avidità Le nostre vite ordinate da tradizione, superstizione, falsa religione Attraverso gli eoni e oltre ancora

Oh sì, continueremo a provarci, sì percorreremo quella linea sottile Oh oh continueremo a provare Fino alla fine del tempo Fino alla fine del tempo

Attraverso il dolore attraverso la nostra magnificenza Non offendetevi per la mia insinuazione

Si può essere tutto ciò che si vuole basta trasformarsi in qualsiasi cosa che si pensa di poter mai essere Siate liberi con il vostro ritmo, siate liberi, siate liberi Abbandonatevi al vostro io - siate liberi, siate liberi davanti a voi stessi

Ooh ooh, yeah Se esiste un Dio o una qualche forma di giustizia sotto il cielo Se c'è un punto fermo, una ragione per vivere o morire Ah, se c'è una risposta per tutte le domande che siamo costretti a porci Mostratevi - distruggete le nostre paure - gettate la maschera

Oh sì, continueremo a provare Ehi, a percorrere quella linea sottile Sì sì Continueremo a sorridere, sì (sì) (sì) (sì) e quel che sarà - sarà Semplicemente continueremo a provarci continueremo a provarci fino alla fine del tempo fino alla fine del tempo fino alla fine del tempo

Insinuaties

Zolang de zon nog aan de hemel staat en er zand ligt in de woestijn Zolang de beukende golven nog op het strand komen rollen, Zolang er nog wind is, sterren en de regenboog, totdat de bergen ten onder gaan in de vlakte blijven we proberen om die dunne lijn te bewandelen, Oh, we blijven het proberen, gewoon maar onze tijd volbrengen

Zolang we blijven leven zoals dat verwacht wordt van ons ras, kleur of geloof Zolang we ons nog laten leiden door blinde dwaasheid en pure hebzucht, en ons leven ons nog opgelegd wordt door tradities, bijgeloof en valse vroomheid, zullen we het door de eeuwen heen en verder blijven proberen, om die dunne lijn te bewandelen, Oh, we zullen het blijven proberen tot het einde der tijden tot het einde der tijden

Neem door het verdriet wat we van onze grootsheid hebben geen aanstoot aan mijn insinuaties, Je kunt zijn wie je maar wilt, wordt gewoon diegene waarvan je denkt dat je die ooit had willen worden Neem er je tijd voor, wees vrij doe afstand van je ego, wees vrij, wees vrij tegenover jezelf Oooh ooh Als er nog een God is of iets van gerechtigheid, als er nog een bedoeling is, een reden om te leven of te sterven, als er nog een antwoord is op de vragen die we denken te moeten stellen, laat je dat dan duidelijk worden -vernietig onze angsten- laat je masker vallen

Oh ja,we blijven het proberen om die dunne lijn te bewandelen, Ja, we blijven glimlachen en wat er ook gebeurt, gebeurt We blijven het gewoon proberen We blijven het gewoon proberen tot het einde der tijden tot het einde der tijden tot het einde der tijden

Aluzie

Ooh, ooh... În vreme ce soarele atârnă pe cer și deșertul are nisip, În vreme ce valurile se lovesc în mare și întâlnesc uscatul, În vreme ce există un vânt și stelele și curcubeul, Până când munții se sfărâmă în câmpii.

O, da, o să încercăm în continuare... Să trecem linia aceea fină. O, o să încercăm în continuare - da... Doar ca să ne treacă timpul.

În vreme ce trăim în funcție de rasă, culoare sau credință, În vreme ce conducem după nebunie oarbă și lăcomie pură, Viețile noastre dictate de tradiție, superstiție, religie falsă, Printre eoni, într-una și într-una.

O, da, o să încercăm în continuare... Să trecem linia aceea fină. O, o să încercăm în continuare - da... Doar ca să ne treacă timpul.

Prin amărăciune și prin toată spelndoarea noastră Nu te lăsa jignit de aluzia mea...

Poți fi orice vrei să fii Doar transformă-te în orice crezi că ai putea vreodată fi Fii liber în ritmul tău, fii liber, fii liber Abandonează-ți vanitatea - fii liber să fii tu însuți.

Ooh, ooh... Dacă există Dumnezeu sau orice fel de dreptate sub cer, Dacă există un scop, dacă există un motiv să trăiești sau să mori, Dacă există un răspuns la întrebările pe care ne simțim datori să le punem, Arată-te, distruge-ne fricile, renunță la mască.

O, da, o să încercăm în continuare, Hei, treci linia aceea fină Da, o să zâmbim în continuare, da [da da da] Și ce-o fi, o fi. [O să încercăm în continuare] [O să încercăm în continuare] Până la sfârșitul veacurilor... Până la sfârșitul veacurilor... Până la sfârșitul veacurilor...

Недосказанность

У, у! Пока солнце светит в небесах, а в пустынях ещё лежат пески, Пока волны сталкиваются в море и бьются о берег, Пока есть ветер, звёзды и радуга, Пока горы не станут равнинами,

О, да, мы будем пытаться Идти по этому славному пути! О, мы будем пытаться - ага! - Просто тратя вермя.

Пока мы живём, согласно расе, цвету или вере, Пока мы ведём слепым безумием и чистой жадностью, Пока наши жизни диктуют традиции, суеверия, ложные религии, Вечность и вечность,

О, да, мы будем пытаться, Мы пойдём по этому славному пути! О, о, мы будем пытаться До скончания веков, До скончания веков.

Сквозь блеск и нищету... Не обижайся на мой намёк.

Ты можешь быть всем, чем ты хочешь, Просто преврати себя в нечто, чем ты, как считаешь, мог бы быть. Держи свой ритм, будь свободен, будь свободен! Оставь своё эго - будь свободен быть собой.

У, у!

Если есть Бог или хоть какая-то справедливость под небом, Если есть смысл, причина жить или умереть, Если есть ответ на вопросы, которые мы обязаны задавать, Покажись, уничтожь наши страхи, сбрось маску.

О, да, будем пытаться Эй, пойти по этому славному пути! Да, мы будем дальше улыбаться [да-да-да], Что бы ни случилось. [Мы просто будем пытаться] [Мы просто будем пытаться] До скончания веков, До скончания веков, До скончания веков.

Aluzija

Oooh, ooh Dok je sunca na nebu i dok je peska u pustinji Dok se talasi dižu sa mora i jure ka obali Dok je vetrova, zvezda i duge Sve dok se planine ne raspadnu

Oh da, trudićemo se Da poštujemo taj sklad Oh daa trudićemo se Naše vreme upravo prolazi

Dok smo svi podeljeni po rasi, boji i veri Dok vladamo slepim ludilom i čistom pohletom Naši životi se vode tradiciji, sujeverju i lažnim religijama Kroz vekove, i tako dalje i tako dalje

Oh daaa trudićemo se Da poštujemo taj sklad Oh daa trudićemo se daaa Do kraja vremena Do kraja vremena

Kroz tugu i kroz naš sjaj Nemoj te se ljutiti na moje aluzije

Možete biti bilo šta što želilite biti Samo uključite sebe u bilo šta što mislite da bi mogli biti Punim duhom budite slobodni Prepuste se svom egu, budite slobodni prema sebi

Oooh, oooh Ako postoji Bog il neka pravda pod ovim nebom Ako postoji suština, ako postoji razlog za život ili smrt Ako postoji odgovor na pitanja koje želimo postaviti Pokaži te sebe, uništi te strahove, skini te masku

Oh daaa trudićemo se Hej poštujemo taj sklad Oh daa trudićemo se biti nasmejani [daa daaa daa] Šta god bili, šta god bili [Trudićemo se da nastavimo] [Trudićemo se da nastavimo] Do kraja vremena Do kraja vremena Do kraja vremena

Innuendo

Aaaah, aah... Güneş gökyüzünde asılı durmuş ve çöller kumlu Dalgalar denize çarpıp karayla buluşuyor Bir rüzgar, yıldızlar ve gökkuşağı Dağlar ufalanıp yok olana kadar

Ah, evet denemeye devam edeceğiz O ince çizgide yürümeye Ah, denemeye devam edeceğiz, evet Zamanımızı geçiriyoruz sadece

Irka, renge, mezhebe göre yaşıyoruz Saf açgözlülük, kör delilikle yönetiyoruz Hayatlarımızı gelenek, batıl inanç, yanlış din belirliyor Çağlar boyu, böyle sürüp gider

Ah, evet denemeye devam edeceğiz... O ince çizgide yürümeye Ah, denemeye devam edeceğiz... Zamanın sonuna kadar Zamanın sonuna kadar

Bütün o hüzün ve ihtişamımızla Innuendom sizi gücendirmesin...

İstediğin her şey olabilirsin Olabileceğini düşündüğün şeye dönüştür kendini yeter Kendi tempona göre özgür ol özgür ol Egondan vazgeç - özgür ol kendine karşı

Oooh, ooh... Eğer bir tanrı ya da herhangi bir adalet varsa göğün altında Yaşamamızın ya da ölmemizin bir amacı varsa Sormaya mecbur hissettiğimiz soruların bir cevabı varsa Göster kendini, korkularımızı yok et, maskeni çıkar

Ah, evet denemeye devam edeceğiz O ince çizgide yürümeye Gülümsemeye devam edeceğiz evet (evet evet evet) Ve olacak olan yine olacak [Biz yine deneyeceğiz] [Biz yine deneyeceğiz] Zamanın sonuna kadar Zamanın sonuna kadar Zamanın sonuna kadar

Непрямий натяк

Оо, оо... Поки сонце висить у небі і пустеля має пісок. Поки хвилі розбиваються у морі та зустрічаються із землею, Поки є вітер, зорі і веселка І аж доти, доки гори розкришаться у рівнину О, так, ми будемо продовжувати намагатися... Крокувати тією доброю лінією. О, ми будемо продовжувати намагатися - так... Просто відбуваючи наш час.

Поки ми живемо відповідно до раси, кольору чи вчення, Поки ми керуємося сліпим безумством і чистою зажерливістю, Наші життя продиктовані традицією, переконаннями, хибною релігією Крізь віки, далі й далі. О так, ми будемо продовжувати... Будемо крокувати тією доброю лінією О, о, ми будемо продовжувати намагатися Аж до кінця часів Аж до кінця часів.

Крізь смуток і крізь нашу нашу величність Не ображайся на мій непрямий натяк...

Ти можеш бути будь-чим, чим хочеш бути Просто спрямуй себе у що-завгодно, чим хочеш займатися Йди своїм темпом, будь вільним, будь вільним Піддайся своєму я - будь вільним для самого себе

Оооо, оо Якщо є Бог чи який-небудь інший вид правосуддя під небом, Якщо є сенс, причина для того, щоб жити або померти, Якщо є відповідь на питання, які ми ставимо, Покажи себе, знищ свої страхи, звільнися від маски.

О так, ми будемо продовжувати намагатися Гей, крокувати тією доброю лінією. Так, ми будемо продовжувати усміхатися І нехай буде, що має бути. Ми будемо продовжувати намагатися Ми будемо продовжувати намагатися Аж до кінця часів. Аж до кінця часів. Аж до кінця часів.