I kept, I kept secret
In a silver box
My little world
Stars, an ocean
A little eternity, panpipes
But I have nothing from you
I miss you
So bad...
I am where you left me
On an empty road
Here the moon never shines
It yellows over time
From cloud to cloud
On the wings of a white bird
I'm a hostage
Because without you
Nothing is the same
Nothing is the same
And I'm wrecking
And I'm wrecking
I went to the end of the world
I asked for forgiveness
I'm here and I'm waiting for you
Under stars of Orion
There was like a sound
Lost in the universe
Is this it would be you?
Oh, I hope
I am where you left me
On an empty road
Here the moon never shines
It yellows over time
From cloud to cloud
On the wings of a white bird
I'm a hostage
Because without you
Nothing is the same
Nothing is the same
And I'm wrecking
And I'm wrecking
Just like if you're waiting for me
But time seems to be slow
I can't help thinking like a child
What can I do?
Become attached to you is toxic
And I believe it everytime
I am where you left me
On an empty road
Here the moon never shines
It yellows over time
From cloud to cloud
On the wings of a white bird
I'm a hostage
Because without you
Nothing is the same
Nothing is the same
And I'm wrecking
And I'm wrecking
Uchovávala jsem tajemství
ve stříbrné krabičce
můj malý svět
hvězdy, oceán
trochu věčnosti, Panova flétna
ale nemám od tebe nic
chybíš mi
moc...
jsem tam, kde jsi mě zanechal
na cestě nicoty
zde měsíc nikdy nesvítí
zežloutne postupem času
a z mraku k mraku
na křídlech bílého ptáka
jsem se nechala vzít jako rukojmí
protože bez tebe
nic víc se nerýmuje
nic víc se nerýmuje
a propadám se,
a propadám se,
šla jsem až na konec světa
žádala jsem o odpuštění
jsem tu a čekám na tebe
pod hvězdami Orionu
bylo to jako zvuk
ztracený ve vesmíru
byl by jsi to ty?
o, jak já doufám
jsem tam, kde jsi mě zanechal
na cestě nicoty
zde měsíc nikdy nesvítí
zežloutne postupem času
a z mraku k mraku
na křídlech bílého ptáka
jsem se nechala vzít jako rukojmí
protože bez tebe
nic víc se nerýmuje
nic víc se nerýmuje
a propadám se,
a propadám se,
dělám jako že na mě čekáš
ale čas se zdá, že utíká pomalu
a já nemohu si nemohu zabránit
myslet jako dítě
co chceš abych udělala?
nic není víc opojné
než se k tobě nalepit
a pokaždé tomu věřit
jsem tam, kde jsi mě zanechal
na cestě, na lavičce
zde měsíc nikdy nesvítí
zežloutne postupem času
a z mraku k mraku
na křídlech bílého ptáka
jsem se nechala vzít jako rukojmí
protože bez tebe
nic víc se nerýmuje
nic víc se nerýmuje
a propadám se,
a propadám se
Mä, mä pidin salassa
Hopealippaassa
Omaa pientä maata
Tähtiä ja merta
Palaa ajatonta ja panhuilua
Vaan en saa rahtua
Kaivattuain
Sua…
Tyhjyyteen jätit kulkemaan
Olen yhä retkellä
Tiellä kuu ei loista koskaan
Kellastuu vielä säällä
Pilvestä pilveen
Valkeen linnun siivillä
Päädyin panttivankeuteen
Sillä olet
Minulle tärkee
Minulle tärkee, tärkee
Ilman ei järkee, järkee
Ilman ei järkee, järkee
Maailman reunaan lähdin
Mä anteeksi pyysin
Kaipailen sua tänne
Ylläin idän tähdet
Kuului kai jo äänet
Avaruuteen jääneet
Sinäkö siellä meet?
Hartaat on toiveet
Tyhjyyteen jätit kulkemaan
Olen yhä retkellä
Tiellä kuu ei loista koskaan
Kellastuu vielä säällä
Pilvestä pilveen
Valkeen linnun siivillä
Päädyin panttivankeuteen
Sillä olet
Minulle tärkee
Minulle tärkee, tärkee
Ilman ei järkee, järkee
Ilman ei järkee, järkee
Niin juttuun suhtaudun
Kuin odottaisit mua
Ja kuin pikkulapsi kun
Kello käy matelua
Meinaan jo luovuttaa
Sinuun tarttuminen
Ja siihen luottaminen
Enää juovuttaa
Tyhjyyteen jätit kulkemaan
Olen yhä penkillä
Tiellä kuu ei loista koskaan
Kellastuu vielä säällä
Pilvestä pilveen
Valkeen linnun siivillä
Päädyin panttivankeuteen
Sillä olet
Minulle tärkee
Minulle tärkee, tärkee
Ilman ei järkee, järkee
Ilman ei järkee, järkee
Έχω, έχω φυλάξει ένα μυστικό
μέσα σ' ένα ασημένιο κουτί
Έναν μικρό κόσμο μόνο για 'μένα
με αστέρια και θάλασσες
Λίγη αιωνιότητα, ένα όμορφο φλάουτο...
Μα, δεν έχω τίποτα από εσένα
Από εσένα που τελικά μου λείπεις πολύ
Είμαι ακόμα εδώ που με άφησες
εδώ, στον δρόμο που δεν οδηγεί πουθενά
Εδώ, που το φεγγάρι δεν θα φωτίσει ποτέ ξανά
αφού έχασε το φως του πια με τον καιρό
Πάνω στα φτερά ενός λευκού πουλιού
αφέθηκα και με πάει
από σύννεφο σε σύννεφο
Αφού χωρίς εσένα,
δεν έχει τίποτα άλλο σημασία
δεν έχει τίποτα άλλο σημασία, δεν έχει
Και χάνω τον εαυτό μου, χάνομαι
Και χάνω τον εαυτό μου, χάνομαι
Έφτασα ως την άκρη του κόσμου
Ζήτησα συγγνώμη
Είμαι εδώ και σε περιμένω
Κάτω από τα αστέρια
Ακούω έναν ήχο
έναν ήχο από εκεί ψηλά
Μήπως είσαι εσύ;
Να 'ξερες πόσο το εύχομαι
Είμαι ακόμα εδώ που με άφησες
εδώ, στον δρόμο για το τίποτα
Εδώ, που το φεγγάρι δεν θα φωτίσει ποτέ ξανά
αφού έχασε το φως του πια με τον καιρό
Πάνω στα φτερά ενός λευκού πουλιού
αφέθηκα και με πάει
από σύννεφο σε σύννεφο
Αφού χωρίς εσένα,
δεν έχει τίποτα άλλο σημασία
δεν έχει τίποτα άλλο σημασία, δεν έχει
Και χάνω τον εαυτό μου, χάνομαι
Και χάνω τον εαυτό μου, χάνομαι
Κάνω σαν να με περιμένεις
Ο χρόνος μοιάζει τόσο αργός
μα, τίποτα δεν με σταματά
να σκέφτομαι σαν παιδί
Τι θέλεις να κάνω;
Τίποτα πλέον μεθυστικό
από το να πιστεύω συνεχώς
πως όλος μου ο κόσμος κρέμεται από εσένα
Είμαι ακόμα εδώ που με άφησες
εδώ, στον δρόμο για το τίποτα
Εδώ, που το φεγγάρι δεν θα φωτίσει ποτέ ξανά
αφού έχασε το φως του πια με τον καιρό
Πάνω στα φτερά ενός λευκού πουλιού
αφέθηκα και με πάει
από σύννεφο σε σύννεφο
Αφού χωρίς εσένα,
δεν έχει τίποτα άλλο σημασία
δεν έχει τίποτα άλλο σημασία, δεν έχει
Και χάνω τον εαυτό μου, χάνομαι
Και χάνω τον εαυτό μου, χάνομαι
Ho, ho conservato in segreto
In una scatola d'argento
Un piccolo mondo mio
Delle stelle, un oceano
Un po' di eternità, un flauto di Pan*
Ma non ho niente di te
Tu mi manchi
Tanto...
Sto lì dove mi hai lasciata
Sulla strada del nulla
Qua la luna non illumina mai
Ingiallisce col tempo
E di nuvola in nuvola
Sulle ali di un uccello bianco
Mi sono lasciata prendere in ostaggio
Perché senza di te
Non ha più senso
Non ha più senso, senso
E affondo-fondo
E affondo-fondo
Sono andata in capo al mondo
Ho chiesto perdono
Sto lì e ti aspetto
Sotto le stelle d'Oriente*
C'era come un suono
Perduto nell'universo
Saresti tu?
Oh come lo spero
Sto lì dove mi hai lasciata
Sulla strada del nulla
Qua la luna non illumina mai
Ingiallisce col tempo
E di nuvola in nuvola
Sulle ali di un uccello bianco
Mi sono lasciata prendere in ostaggio
Perché senza di te
Non ha più senso
Non ha più senso, senso
E mi affondo
E mi affondo
Faccio come se tu mi stessi aspettando
Ma il tempo sembra lento
E non posso fare a meno
Di pensare come una bambina
Cosa vuoi che io faccia?
Niente è più inebriante
Che aggrapparsi a te
E crederci sempre
Sto lì dove mi hai lasciata
Sulla strada, su questa panca
Qua la luna non illumina mai
Ingiallisce col tempo
E di nuvola in nuvola
Sulle ali di un uccello bianco
Mi sono lasciata prendere in ostaggio
Perché senza di te
Non ha più senso
Non ha più senso, senso
E affondo-fondo
E affondo-fondo
Јас, јас чувам тајна во сребрена кутија:
цел мој мал свет со ѕвезди и океан,
со малку вечност, па и со чучулига
но таму нема ни траг од тебе -
ти кој ми недостигаш толку многу.
Јас сум таму каде што ме остави,
на пат што не води никаде,
а месечината никогаш не сјае,
туку пожолтува од стоење.
И одам од облак на облак,
на крилјата на бела птица -
сеедно ми е што сум заложник
оти повеќе ништо нема смисла,
оти навистина нема смисла, нема смисла
И тонам во бездна, се распаѓам,
Тонам во бездна, се распаѓам.
Бев дур до крајот на Земјата -
да побарам прошка.
Тука сум и те чекам под ѕвездите на Орион.
Слушам придушен звук кој доаѓа од вселената.
Дали тоа си ти? Ох, се надевам!
Јас сум таму каде што ме остави,
на пат што не води никаде,
а месечината никогаш не сјае,
туку пожолтува од стоење.
И одам од облак на облак,
на крилјата на бела птица -
сеедно ми е што сум заложник
оти повеќе ништо нема смисла,
оти навистина нема смисла, нема смисла
И тонам во бездна, се распаѓам,
Тонам во бездна, се распаѓам.
Правам се’ како што би очекувал, но времето минува
а јас не можам да престанам да мислам како дете.
Што сакаш, што уште да направам?
Ништо поотровно не е од твојата прегратка.
И така цело време!
Јас сум таму каде што ме остави,
на пат што не води никаде,
а месечината никогаш не сјае,
туку пожолтува од стоење.
И одам од облак на облак,
на крилјата на бела птица
сеедно ми е што сум заложник
оти повеќе ништо нема смисла,
оти навистина нема смисла, нема смисла.
И тонам во бездна, се распаѓам,
тонам во бездна, се распаѓам.
مخفی نگه داشتهام
در جعبهای نقرهای
بخش کوچکی از دنیا را برای خودم
چندتا ستاره، یه اقیانوس
کمی ابدیت، یه پن فلوت
اما چیزی از تو ندارم
تویی که دلم برایش تنگ شده است
خیلی زیاد...
من جاییام که ترکم کردی
بر روی جاده نیستی
اینجا هرگز ماه نمیتابد
چون با گذشت زمان زرد شده است
و از ابری به ابر دیگر
بر روی بالهای پرندهای سفید
به اسیری برده میشوم
چون که بدون تو
هیچ چیز هماهنگ نیست
هیچ چیز هماهنگ نیست، هیچ چیز
و من نابود میشوم، نابود
نابود میشوم، نابود
رفتهام تا انتهای شب
تقاضای بخشش کردهام
آنجایم و منتظر تو
در زیر ستارگان جبار
مانند یک صدا بود
گمشده در کیهان
آیا تو خواهی آمد؟
چه قدر امیدوارم
من جاییام که ترکم کردی
بر روی جاده نیستی
اینجا هرگز ماه نمیتابد
چون با گذشت زمان زرد شده است
و از ابری به ابر دیگر
بر روی بالهای پرندهای سفید
به اسیری برده میشوم
چون که بدون تو
هیچ چیز هماهنگ نیست
هیچ چیز هماهنگ نیست، هیچ چیز
و من نابود میشوم، نابود
نابود میشوم، نابود
وانمود میکنم تو منتظر منی
اما زمان کند میگذرد
و نمیتوانم مانع خودم شوم
تا مثل کودکی فکر نکنم که
از من میخواهی چکار کنم؟
دیگر چیزی مستیآور نیست
به جز نزدیکی به تو
و من همیشه به آن باور دارم
من جاییام که ترکم کردی
بر روی جاده نیستی
اینجا هرگز ماه نمیتابد
چون با گذشت زمان زرد شده است
و از ابری به ابر دیگر
بر روی بالهای پرندهای سفید
به اسیری برده میشوم
چون که بدون تو
هیچ چیز هماهنگ نیست
هیچ چیز هماهنگ نیست، هیچ چیز
و من نابود میشوم، نابود
نابود میشوم، نابود
Ja, ja zachowałam w sekrecie,
W srebrnej skrzyni,
Mój mały świat,
Gwiazdy, ocean,
Trochę wieczności, fletnię Pana.
Ale nie mam nic od ciebie,
Ciebie, kórego mi brakuje
Tak bardzo...
Jestem tu, gdzie mnie zostawiłeś,
Na drodze nicości.
Tutaj księżyc nigdy nie świeci,
On żółknie z czasem.
I z chmury na chmurę,
Na skrzydłach białego ptaka.
Pozwoliłam się uwięzić, 1
Bo bez ciebie,
Już nic nie ma sensu, 2
Już nic nie ma sensu, sensu.
A ja pogrążam się, pogrążam,
A ja pogrążam się, pogrążam.
Poszłam na koniec świata,
Poprosiłam o przebaczenie.
Jestem tutaj i czekam na ciebie
Pod gwiazdami Oriona.
Coś, jakby dźwięk
Zagubiony we wszechświecie,
Czy to możesz być ty?
O, jak ja na to liczę!
Jestem tu, gdzie mnie zostawiłeś,
Na drodze nicości.
Tutaj księżyc nigdy nie świeci,
On żółknie z czasem.
I z chmury na chmurę,
Na skrzydłach białego ptaka.
Pozwoliłam się uwięzić,
Bo bez ciebie,
Już nic nie ma sensu,
Już nic nie ma sensu, sensu.
A ja pogrążam się, pogrążam,
A ja pogrążam się, pogrążam.
Udaję, że na mnie czekasz,
Ale czas wydaje się powolny,
A ja nie mogę się powstrzymać
Od myślenia jak dziecko.
Czego ode mnie oczekujesz?
Nic nie jest bardziej odurzające
Niż chwytanie się ciebie
I wierzenie cały czas.
Jestem tu, gdzie mnie zostawiłeś,
Na tej drodze, na tej ławce.
Tutaj księżyc nigdy nie świeci,
On żółknie z czasem.
I z chmury na chmurę,
Na skrzydłach białego ptaka.
Pozwoliłam się uwięzić,
Bo bez ciebie,
Już nic nie ma sensu,
Już nic nie ma sensu, sensu.
A ja pogrążam się, pogrążam,
A ja pogrążam się, pogrążam.
Eu, eu in secret am pastrat
Intr-o cute argintie
O mica lume a mea
Stelele, un ocean
O mica eternitate, un flaut
Insa eu nu am nimic de la tine
De la tine, cel ce-mi lipseste
Asa de mult
Eu aici sunt, unde tu m-ai parasit
Pe-un drum al uitarii/gol
Aici luna niciodata nu straluceste
Ea devine palida cu timpul
Si din nor in nor
Pe aripile unei albe pasari
Eu m-am lasat prinsa, ostatica
Fiindca fara tine
Totul e schimbat
Nimic nu mai are sens
Iar eu ma afund, ma scufund
Iar eu ma afund, ma scufund
Catre capatul lumii am mers
Eu iertare am cerut
EU sunt aici si te astept
Sub stelele constelatiei Orionului
Era precum un sunet
Pierdut in univers
Sa fii tu oare acela!?
Eu sper
Eu aici sunt, unde tu m-ai parasit
Pe-un drum al uitarii/gol
Aici luna niciodata nu straluceste
Ea devine palida cu timpul
Si din nor in nor
Pe aripile unei albe pasari
Eu m-am lasat prinsa, ostatica
Fiindca fara tine
Totul e schimbat
Nimic nu mai are sens
Iar eu ma afund, ma scufund
Iar eu ma afund, ma scufund
Eu ma comport precum tu ai fi aici
Insa timpul parca s-a oprit
Si eu nu pot sa ma abtin
Sa gandesc ca un copil
Ce vrei tu , sa fac eu !?
Nimic nu-i mai intoxicat
Decat atasamentul de tine
Si sa crezi tot timpul !!
Eu aici sunt, unde tu m-ai parasit
Pe-un drum al uitarii/gol
Aici luna niciodata nu straluceste
Ea devine palida cu timpul
Si din nor in nor
Pe aripile unei albe pasari
Eu m-am lasat prinsa, ostatica
Fiindca fara tine
Totul e schimbat
Nimic nu mai are sens
Iar eu ma afund, ma scufund
Iar eu ma afund, ma scufund
Я, я хранила секрет
В серебряной шкатулке
Мой маленький мир:
Звёзды, океан,
Немного вечности, звуки свирели
Но у меня нет Тебя,
Того, кого так не хватает…
Я здесь, где Ты меня оставил
На пустой дороге
Здесь никогда не светит Луна
Она лишь желтеет со временем
И от облака к облаку
На крыльях белой птицы
Я отдаюсь в заложницы
Потому что без тебя
Больше нет смысла
Больше нет смысла, смысла
И я разрушаюсь, разрушаюсь
И я разрушаюсь, разрушаюсь
Я ушла на край света
Я просила прощения
Я здесь, и я Тебя жду
Под звёздами Ориона
Слышен какой-то звук,
Потерянный во вселенной
Был ли это Ты?
О, как же я надеюсь
Я здесь, где Ты меня оставил
На пустой дороге
Здесь никогда не светит Луна
Она лишь желтеет со временем
И от облака к облаку
На крыльях белой птицы
Я отдаюсь в заложницы
Потому что без тебя
Больше нет смысла
Больше нет смысла, смысла
И я разрушаюсь, разрушаюсь
И я разрушаюсь, разрушаюсь
Я буду делать, как будто Ты меня ждёшь
Но время тянется так долго
И я не могу перестать
Думать, как ребёнок
Что же Ты хочешь, чтобы я сделала?
Ничто не отравляет меня так,
Как Твои объятия
И я верю в это всё время…
Я здесь, где Ты меня оставил
На дороге, на этой скамейке
Здесь никогда не светит Луна
Она лишь желтеет со временем
И от облака к облаку
На крыльях белой птицы
Я отдаюсь в заложницы
Потому что без тебя
Больше нет смысла
Больше нет смысла, смысла
И я разрушаюсь, разрушаюсь
И я разрушаюсь, разрушаюсь
Ja, ja sam sacuvala tajnu
U srebrnoj kutiji
Moj mali svet
Zvezde, okean
Mali deo vecnosti, panovu frulu
Ali nemam nista od tebe
Tebe, koji mi nedostajes
Tako mnogo
Ja sam tu gde si me ostavio
Na pustom putu
Ovde, gde mesec nikad ne sija
Vec zuti vremenom
I sa oblaka na oblak
Na krilima bele ptice
Pustam sebe da postanem talac
Jer bez tebe
Nista vise nema smisla
Nista vise nema smisla
I unistavam se
I unistavam se
Otisla sam na kraj sveta
Trazila sam oprostaj
Ovde sam i cekam te
Pod sazvezdjem Oriona
Cuo se zvuk
Izgubljen u svetu
Jesi li to ti?
Oh, nadam se da jesi
Ja sam tu gde si me ostavio
Na pustom putu
Ovde, gde mesec nikad ne sija
Vec zuti vremenom
I sa oblaka na oblak
Na krilima bele ptice
Pustam sebe da postanem talac
Jer bez tebe
Nista vise nema smisla
Nista vise nema smisla
I unistavam se
I unistavam se
Radim ono sto ocekujes od mene
Ali vreme sporo prolazi
I ja ne mogu da prestanem
Da mastam kao dete
Sta hoces da uradim?
Nista me ne truje vise
Od vezivanja za tebe
I ja verujem sve vreme
Ja sam tu gde si me ostavio
Na pustom putu
Ovde, gde mesec nikad ne sija
Vec zuti vremenom
I sa oblaka na oblak
Na krilima bele ptice
Pustam sebe da postanem talac
Jer bez tebe
Nista vise nema smisla
Nista vise nema smisla
I unistavam se
I unistavam se
Mám v krabičke zo striebra,
ktorú nik nemôže zrieť,
Ukrytý oceán, hviezdny prach -
môj malý svet.
V nej závan večnosti znie flautou Panovou,
no pokiaľ v nej chýbaš ty,
ostáva
prázdnou...
Čakám tam, kde si ma nechal,
na ceste čo nemá cieľa.
Tuná Luna nežiari
(až časom zozlatieva).
A oblak za oblakom
na krídlach vtáka dobiela.
Odteraz som ich zajatcom,
bo bez teba
nič viac nemá rým a,
nič nemá rým a, rým a
a to ničí ma, rým a
a to ničí ma, rým a...
Šla som tam, kde končí svet
žiadať o tvoj pardon.
Teraz som tu a čakám
pod súhvezdím Orion.
Zdalo sa mi - vesmírom
dolieha ozvena...
Kiežby si ňou bol ty!
Oh, som beznádejná!
Čakám tam, kde si ma nechal,
na ceste čo nemá cieľa.
Tuná Luna nežiari
(až časom zozlatieva).
A oblak za oblakom
na krídlach vtáka dobiela.
Odteraz som ich zajatcom,
bo bez teba
nič viac nemá rým a,
nič nemá rým a, rým a
a to ničí ma, rým a
a to ničí ma, rým a...
Že ti naďalej chýbam,
v nádeji ostávam.
No čas plynie pomaly
a rozmýšľam ako malá.
Čo viac mám vykonať?
Nič nie je viac opojným,
než upínať srdce tam,
kde som snívala s ním.
Čakám tam, kde si ma nechal,
na ceste čo nemá cieľa.
Tuná Luna nežiari
(až časom zozlatieva).
A oblak za oblakom
na krídlach vtáka dobiela.
Odteraz som ich zajatcom,
bo bez teba
nič viac nemá rým a,
nič nemá rým a, rým a
a to ničí ma, rým a
a to ničí ma, rým a...
He, he guardado en secreto
en una caja de plata
un mundillo mío
estrellas, un océano
un poco de eternidad, una flauta de Pan.
Pero no tengo nada de ti
tú que me faltas
tanto...
Estoy ahí donde me has dejado
en la carretera de la nada.
Aquí la luna no alumbra nunca.
Amarrillea con el paso del tiempo
y de nube en nube
en las alas de un pájaro blanco
he dejado que me tomen como rehén
ya que sin ti
ya nada tiene sentido
ya nada tiene sentido, sentido
y me ahogo, me ahogo,
y me ahogo, me ahogo.
He ido hasta el fin del mundo
he pedido perdón
Estoy ahí esperándote.
Bajo las estrellas de Orión (1)
había como un sonido
perdido en el universo
¿ Serás tú ?
Oh lo espero!
Estoy ahí donde me has dejado
en la carretera de la nada.
Aquí la luna no alumbra nunca.
Amarrillea con el paso del tiempo
y de nube en nube
en las alas de un pájaro blanco
he dejado que me tomen como rehén
ya que sin ti
ya nada tiene sentido
ya nada tiene sentido, sentido
y me ahogo, me ahogo,
y me ahogo, me ahogo.
Hago como si me esperaras
pero el tiempo parece lento
y no puedo menos
de pensar como una niña
¿qué le voy a hacer ?
No hay nada más embriagador
que el aferrarse a ti
y creer en esto todo el tiempo.
Estoy ahí donde me has dejado
en la carretera, en este banco
Aquí la luna no alumbra nunca.
Amarrillea con el paso del tiempo
y de nube en nube
en las alas de un pájaro blanco
he dejado que me tomen como rehén
ya que sin ti
ya nada tiene sentido
ya nada tiene sentido, sentido
y me ahogo, me ahogo,
y me ahogo, me ahogo.
Na'a, na'a ku ma'u ha samena
'I loto e puha siliva
Ha ki'i maama 'o'oku
Ngaahi fetu'u, ha moana
Ha ki'i konga ta'engata, me'aifi
Kae hala me'a 'a'aku meia te koe
Ko koe ia 'oku ou lata ai
'Aupito...
Ku 'i heni au 'i he feitu'u na'a ke li'aki au
'I ha hala lala
'I heni 'oku 'ikai ulo e Māhina
Engaenga ia tuai mo e taimi
Pea mei he 'ao ki 'ao
'I he kapakau 'o ha manuhinehina
Tuku au kita ke tauhele
He 'ikai...
Mahino me'a 'e kapau 'ikai heni koe
Mahino me'a 'e kapau 'ikai heni koe
Pea ku to ma'ulalo
Pea ku to ma'ulalo.
Na'a ku 'alu hifo ki tapa 'o Maamani
'O fehu'i atu fakamolemole
Ku 'i heni au pea 'oku ou tali maa koe
'I lalo he 'uu pupunga fetu'u 'o Ha'amonga
Na'a 'i ai 'u'ulu
Mole 'i Maama
Mahalo ko koe ia?
'Aue, ku 'amanaki.
Ku 'i heni au 'i he feitu'u na'a ke li'aki au
'I ha hala lala
'I heni 'oku 'ikai ulo e Māhina
Engaenga ia tuai mo e taimi
Pea mei he 'ao ki 'ao
'I he kapakau 'o ha manuhinehina
Tuku au kita ke tauhele
He 'ikai...
Mahino me'a 'e kapau 'ikai heni koe
Mahino me'a 'e kapau 'ikai heni koe
Pea ku to ma'ulalo
Pea ku to ma'ulalo.
'Oku ou fai me'a naa ke tali 'ia te au
Ka 'alu tuai 'e he taimi
Pea 'ikai lava au ke tuku
Mei he fakakaukau'i fakaetamaji'i
Ha me'a 'oku ke fiema'u keu fai?
'Ikai ha me'a 'oku kona ange
'I hoku puke ma'u kia te koe
Pea 'oku ou tui ki ai taimi kotoa pe.
Ku 'i heni au 'i he feitu'u na'a ke li'aki au
'I ha hala lala
'I heni 'oku 'ikai ulo e Māhina
Engaenga ia tuai mo e taimi
Pea mei he 'ao ki 'ao
'I he kapakau 'o ha manuhinehina
Tuku au kita ke tauhele
He 'ikai...
Mahino me'a 'e kapau 'ikai heni koe
Mahino me'a 'e kapau 'ikai heni koe
Pea ku to ma'ulalo
Pea ku to ma'ulalo.
Gümüş bir kutuda
Bir sır sakladım
Benim küçük dünyam
Yıldızlar, bir okyanus
Biraz sonsuzluk, mızıkalar
Ama senden gelen hiçbir şeyim yok
Seni özlüyorum
Çok...
Ben, beni bıraktığın boş yoldayım
Burada ay asla parlamaz
Ay her zaman sarıdır
Buluttan buluta uçan beyaz bir kuşun kanatları üzerinde rehine alınmama izin verdim
Çünkü sensiz
Hiçbir şeyin anlamı yok
Hiçbir şeyin anlamı yok
Ve ben kahroluyorum
Ve ben kahroluyorum
Dünyanın bir ucuna gittim
Bağışlanma diledim
Buradayım ve Orion yıldızlarının altında seni bekliyorum
Sanki bir ses varmış gibiydi
Evrende kayboldum
Sana olacak olan bu mu?
Oh, umarım
Ben, beni bıraktığın boş yoldayım
Burada ay asla parlamaz
Ay her zaman sarıdır
Buluttan buluta uçan beyaz bir kuşun kanatları üzerinde rehine alınmama izin verdim
Çünkü sensiz
Hiçbir şeyin anlamı yok
Hiçbir şeyin anlamı yok
Ve ben kahroluyorum
Ve ben kahroluyorum
Ne yapmamı istiyorsan onu yapıyorum
Ama zaman yavaşlamış gözüküyor
Bir çocuk gibi düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum
Ne yapabilirim?
Hiçbir şey sana bağlanmaktan daha sarhoş edici değildir
Ve buna her zaman inanıyorum
Ben, beni bıraktığın boş yoldayım
Burada ay asla parlamaz
Ay her zaman sarıdır
Buluttan buluta uçan beyaz bir kuşun kanatları üzerinde rehine alınmama izin verdim
Çünkü sensiz
Hiçbir şeyin anlamı yok
Hiçbir şeyin anlamı yok
Ve ben kahroluyorum
Ve ben kahroluyorum