Indila "Tu ne m'entends pas" paroles

Traduction vers:bgelenesptrorutr

Toi, tu passes le temps
À redoubler d'efforts
Et trop souvent
Dans cette ruée vers l'or
Et tu t'oublies
Et tu m'oublies
Tu ne veux pas partir
Le cœur fermé sur la vie
Tu préfères offrir
Tout ton amour et te dire
Que ça pourrait toujours servir

Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Tant que tu ne m'entends pas

Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Tant que tu ne m'entends pas

Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Oh non, puisque que tu ne m'entends pas

Et toutes mes larmes, mes larmes qui tombent
Ne me servent à rien
Encore une et je crois que je vais fondre
Toute seule dans mon coin
Tu es juste l'homme de ma vie
Et moi si tu m'oublies
Je ne vois plus rien
Et quand tes poches, tes poches sont vides
Ton cœur reste plein
Et tu as ce petit air timide
Qui te va si bien
C'est tout ce que j'aime et puis
Oui moi si tu m'oublies
Je deviens dingue

Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire
Puisque que tu ne m'entends pas

Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire
Oh non, puisque que tu ne m'entends pas

Je n'ai fait que parler
Je suis complétement larguée
Sur les toits j'ai crié
Sur les toits j'ai crié
J'ai donné, tout donné, sans arrêt
Je l'ai fait pour toi

C'est vrai...

Je n'ai fais que parler
Je n'ai fais que parler
Je suis complétement larguée
Sur les toits j'ai crié
J'ai donné, tout donné, sans arrêt
Tu ne m'entends pas

Прекарваш времето си
влагайки все повече усилия,
и много често,
в тази златна треска
ти се самозабравяш,
и за мен забравяш.

Не желаеш да си отидеш
със затворено сърце от живота,
предпочиташ да раздаваш
любовта си и си казваш,
че все пак може и да има полза от това.

И аз само говоря, говоря,
говоря, говоря за теб.
Името ти го виках, виках,
виках по покривите.
Но това нищо не значи,
понеже ти не ме чуваш.

И аз само говоря, говоря,
говоря, говоря за теб.
Името ти го виках, виках,
виках по покривите.
Но това нищо не значи
защото ти не ме чуваш.

И всичките ми сълзи, сълзи които капят
не ми служат за нищо,
още една и мисля, че ще се разтопя
сама в някой ъгъл.
Ти си просто мъжът на живота ми
и аз, ако ти ме забравиш,
няма повече нищо да видя.

Когато твоите джобове, джобове се изпразнят,
сърцето ти все пак ще е пълно.
И този твой срамежлив поглед,
който толкова добре ти стои
е всичко което аз обичам и също така
да, ако ти ме забравиш
аз ще полудея.

И аз само говоря, говоря,
говоря, говоря за теб.
Името ти го виках, виках,
виках по покривите.
Но това нищо не значи
защото ти не ме чуваш.

И аз само говоря, говоря,
говоря, говоря за теб.
Името ти го виках, виках,
виках по покривите.
Но това нищо не значи
защото ти не ме чуваш.

Само говоря (за теб)
на право съм полудяла,
по покривите крещях,
по покривите крещах.

Аз дадох, всичко дадох, без ословия,
направих го за теб.

На истина...

Само говоря,
само говоря (за теб)
на право съм полудяла,
по покривите крещях,

Аз дадох, всичко дадох, без ословия,
ти не ме чуваш...

Εσύ περνάς τον καιρό σου
εντείνοντας τις προσπάθειες
και πολύ συχνά
μέσα σε αυτή τη φλέβα χρυσού για το χρυσό.
Και ξεχνιέσαι,
και με ξεχνάς.
Δε θες να φύγεις,
με την καρδιά κλεισμένη μέσα στη ζωή.
Προτιμάς να προσφέρεις
όλη την αγάπη σου και να σού λες
ό,τι θα μπορούσε να σε εξυπηρετήσει.

Και εγώ το μόνο που κάνω είναι να μιλάω όλη την ώρα για σένα.
Έχω πάντοτε φωνάξει τ'όνομά σου σε όλες τις οροφές.
Όμως αυτό δε σημαίνει απολύτως τίποτα,
τόσο που δε μ'ακούς πια.

Και εγώ το μόνο που κάνω είναι να μιλάω όλη την ώρα για σένα.
Έχω πάντοτε φωνάξει τ'όνομά σου σε όλες τις οροφές.
Όμως αυτό δε σημαίνει απολύτως τίποτα,
τόσο που δε μ'ακούς πια.

Και εγώ το μόνο που κάνω είναι να μιλάω όλη την ώρα για σένα.
Έχω πάντοτε φωνάξει τ'όνομά σου σε όλες τις οροφές.
Όμως αυτό δε σημαίνει απολύτως τίποτα,
τόσο που δε μ'ακούς πια.

Και όλα τα δάκρυά μου, τα δάκρυά μου που πέφτουν,
δεν μ'εξυπηρετούν καθόλου.
Άλλο ένα και πιστεύω πως θα τρελαθώ
ολομόναχη μέσα στη γωνιά μου.
Εσύ είσαι απλώς ο άνδρας της ζωής μου
και εμένα αν ξεχάσεις,
δεν βλέπω πλέον τίποτα.
Και όποτε οι τσέπες σου, οι τσέπες σου αδειάζουν,
η καρδιά σου ερημώνεται.
Και έχεις αυτή τη μικρή αύρα άνεσης
που σου πάει αν καλά
μόνο αυτό αγαπώ. Και στη συνέχεια,
ναι αν εμένα με λησμονήσεις,
θα καταστραφώ ψυχικά.

Και εγώ το μόνο που κάνω είναι να μιλάω όλη την ώρα για σένα.
Έχω πάντοτε φωνάξει τ'όνομά σου σε όλες τις οροφές.
Όμως αυτό δε σημαίνει απολύτως τίποτα,
τόσο που δε μ'ακούς πια.

Και εγώ το μόνο που κάνω είναι να μιλάω όλη την ώρα για σένα.
Έχω πάντοτε φωνάξει τ'όνομά σου σε όλες τις οροφές.
Όμως αυτό δε σημαίνει απολύτως τίποτα,
τόσο που δε μ'ακούς πια.

Εγώ δεν έκανα παρά να μιλήσω,
έχω εντελώς πέσει.
Πάνω στις οροφές φώναξα,
πάνω στις οροφές φώναξα,
ζήτησα, τα πάντα ζήτησα, ανυπόμονη.
Όλα τα έκανα για χάρη σου.

Είναι αλήθεια....

Εγώ δεν έκανα παρά να μιλήσω,
έχω εντελώς πέσει.
Πάνω στις οροφές φώναξα,
πάνω στις οροφές φώναξα,
ζήτησα, τα πάντα ζήτησα, ανυπόμονη.
Εσύ δεν με ακούς.

You, you spend all your time
Trying twice as hard
And too often,
In this gold rush,
You forget yourself
And you forget me
You don't want to leave
With your heart closed on life
You'd rather offer
Your love and tell yourself
That it could always be of some use

And all I do is talk, talk, talk about you
Your name, I've shouted, shouted it from every rooftop
But it doesn't mean anything, no,
As long as you don't hear me

And all I do is talk, talk, talk about you
Your name, I've shouted, shouted it from every rooftop
But it doesn't mean anything, no,
As long as you don't hear me

And all I do is talk, talk, talk about you
Your name, I've shouted, shouted it from every rooftop
But it doesn't mean anything, no,
Oh no, because you don't hear me

And all my tears, my tears running down my cheeks,
They're of no use to me
One more, and I think I'm going to melt
All alone in my corner
You're simply the man of my life,
And if you forget me,
Well, I don't see anything anymore
And when your pockets, your pockets are empty,
Your heart is still full
And you've got that little shy look
That fits you so well
That's all I love, and besides
Yes, if you forget me,
Well, I go crazy

And all I do is talk, talk, talk about you
Your name, I've shouted, shouted it from every rooftop
But it doesn't mean anything
As long as you don't hear me

And all I do is talk, talk, talk about you
Your name, I've shouted, shouted it from every rooftop
But it doesn't mean anything
Oh no, because you don't hear me

All I did was talk
I'm completely left behind
From the rooftops, I've shouted
From the rooftops, I've shouted
I gave, gave everything, ceaselessly
I did it for you

It's true...

All I did was talk
All I did was talk
I feel completely left behind
From the rooftops, I've shouted
I gave, gave everything, ceaselessly
You don't hear me

Te pasas todo el tiempo
intentando redoblar tus esfuerzos
y muy a menudo,
en esta fiebre de oro,
te olvidas de ti mismo,
me olvidas a mí.

No quieres marcharte
con el corazón cerrado en vida,
prefieres ofrecer
todo tu amor y te dices
que siempre podría ser útil.

Y yo no hago más que hablar, hablar,
hablar, hablar de ti.
Tu nombre lo he gritado, gritado,
gritado en cada azotea.
Pero eso no quiere decir nada, no,
ya que no me oyes.

Y no hago más que hablar, hablar,
hablar, hablar de ti.
Tu nombre lo he gritado, gritado,
gritado en cada azotea.
Pero eso no quiere decir nada,
no, porque tú no me oyes.

Y todas mis lagrimas, mis lagrimas cayendo
no me sirven de nada;
una más y creo que me derretiré
sola en alguna esquina.
Sencillamente eres el hombre de mi vida
y yo, si tu me olvidas,
no podré ver más nada.

Y cuando tus bolsillos, tus bolsillos se vacíen,
tu corazón seguirá pleno.
Y ese aire tímido que tienes,
el que te queda tan bien,
eso es todo lo que amo y además,
sí, si tú me olvidas
me volveré loca.

Y no hago más que hablar, hablar,
hablar, hablar de ti.
Tu nombre lo he gritado, gritado,
gritado en cada azotea.
Pero eso no quiere decir nada
porque tú no me oyes.

Y no hago más que hablar, hablar,
hablar, hablar de ti.
Tu nombre lo he gritado, gritado,
gritado en cada azotea.
Pero eso no quiere decir nada,
oh, no, porque tú no me oyes.

No hago más que hablar, (de ti)
estoy completamente ida,
en las azoteas he gritado,
en las azoteas he gritado.

Yo di, todo di, incondicionalmente,
lo hice por ti.

De verdad...

No hago más que hablar,
no hago más que hablar (de ti)
estoy completamente ida,
en las azoteas he gritado.

Yo di, todo di, incondicionalmente.
Tú no me oyes...

Você, você passa o tempo
redobrando seus esforços
e muito frequentemente
nesta febre do ouro
você se esquece
e você me esquece
você não quer partir
seu coração fechado contra a vida
você prefere brindar
todo o seu amor e te dizer
que isso poderá servir ainda*

E eu não faço outra coisa que falar falar falar de você
Seu come eu gritei gritei gritei aos ventos
mas isso não significa nada, não
enquanto você não me ouve

E eu não faço que falar falar falar de você
Seu come eu gritei gritei gritei aos ventos
mas isso não significa nada, não
enquanto você não me ouve

E eu não faço que falar falar falar de você
Seu come eu gritei gritei gritei aos ventos
mas isso não significa nada, não
Oh não dado que você não me ouve

E todas minhas lagrimas, minhas lagrimas que caem
não me servem para nada
Mais uma e eu acredito fundir
Sozinha no meu canto
Você e o homem da minha vida
e si você me esquecer
Não vejo nada mais
e quando seus bolsos, seus bolsos estão vazios
Seu coração fica cheio
E você tem uma aparência tímido
Que fica muito bem em você
Você e tudo que eu quero e bom
Se você me esquecer
Vou me enlouquecer

E eu não faço que falar falar falar de você
Seu come eu gritei gritei gritei aos ventos
mas isso não significa nada, não
enquanto você não me ouve

E eu não faço que falar falar falar de você
Seu come eu gritei gritei gritei aos ventos
mas isso não significa nada, não
Oh não enqanto você não me ouve

E eu não faço outra coisa que falar

Eu sou completamente abandonada
Aos quatro ventos eu gritei
Aos quatro ventos eu gritei
Eu dei tudo, tudo sem parar,
Eu fiz isso por você

É verdade

E eu não faço outra coisa que falar
E eu não faço outra coisa que falar
Eu sou completamente abandonada
Aos quatro ventos eu gritei
Eu dei tudo, tudo sem parar,
Você não me ouve

Tu, tu îţi petreci timpul
Mărindu-ţi eforturile
Şi prea des
În această goană după aur
Te uiţi pe tine însuţi
Şi mă uiţi
Nu vrei să pleci
Inima închisă pe viaţă
Preferi să oferi
Toată-ţi dragostea şi să-ţi spui
Că va putea încă să fie de folos

Şi eu nu fac decât să vorbesc, vorbesc, vorbesc, vorbesc despre tine
Numele tău l-am strigat, strigat, strigat pe toate acoperişurile
Dar asta nu înseamnă nimic, nu
Atâta timp cât tu nu mă auzi

Şi eu nu fac decât să vorbesc, vorbesc, vorbesc, vorbesc despre tine
Numele tău l-am strigat, strigat, strigat pe toate acoperişurile
Dar asta nu înseamnă nimic, nu
Atâta timp cât tu nu mă auzi

Şi eu nu fac decât să vorbesc, vorbesc, vorbesc, vorbesc despre tine
Numele tău l-am strigat, strigat, strigat pe toate acoperişurile
Dar asta nu înseamnă nimic, nu
Oh, nu, pentru că tu nu mă auzi

Şi toate lacrimile mele, lacrimile mele care cad
Nu mă ajută la nimic
Încă una şi cred că o să mă topesc
Complet singură în colţul meu
Tu chiar eşti bărbatul vieţii mele
Şi tu dacă mă uiţi
Eu nu mai văd nimic
Şi când buzunarele tale, buzunarele tale sunt goale
Inima ta rămâne plină
Şi tu ai acel aer puţin timid
Care îţi vine atât de bine
Este tot ce iubesc şi apoi
Da, dacă tu mă uiţi
Eu o să o iau razna.

Şi eu nu fac decât să vorbesc, vorbesc, vorbesc, vorbesc despre tine
Numele tău l-am strigat, strigat, strigat pe toate acoperişurile
Dar asta nu înseamnă nimic, nu
Pentru că tu nu mă auzi

Şi eu nu fac decât să vorbesc, vorbesc, vorbesc, vorbesc despre tine
Numele tău l-am strigat, strigat, strigat pe toate acoperişurile
Dar asta nu înseamnă nimic, nu
Oh, nu, pentru că tu nu mă auzi

Nu fac decât să vorbesc
Sunt complet lăsată pe dinafară
Pe acoperişuri eu am strigat
Pe acoperişuri eu am strigat
Eu am dat, tot am dat, fără oprire
Am făcut-o pentru tine
Este adevărat...

Nu fac decât să vorbesc
Nu fac decât să vorbesc
Sunt complet lăsată pe dinafară
Pe acoperişuri eu am strigat
Eu am dat, tot am dat, fără oprire
Tu nu mă auzi...

Ты проводишь время
Удваивая усилия
И очень часто
В этой золотой лихорадке
Ты забудешь себя
Ты забудешь меня
Ты не хочешь уходить
Сердце закрыто на жизнь
Ты предпочитаешь даровать
Всю твою любовь и говорить себе
Что это можно было бы еще использовать
И я только и делаю что говорю,говорю,говорю о тебе
Твое имя ,я его выкрикивала,выкрикивала на всех крышах
Но это не о чем не говорит,нет
До тех пор,пока ты меня не слышишь

И я только и делаю что говорю,говорю,говорю о тебе
Твое имя ,я его выкрикивала,выкрикивала на всех крышах
Но это не о чем не говорит,нет
До тех пор,пока ты меня не слышишь

И я только и делаю что говорю,говорю,говорю,говорю о тебе
Твое имя ,я его выкрикивала,выкрикивала на всех крышах
Но это не о чем не говорит,нет
До тех пор,пока ты меня не слышишь

И все мои слёзы,мои слёзы которые падают
Ничего мне не приносят
Еще одна и я думаю что я расплавлюсь
Совсем одна в своем углу
Ты всего лишь мужчина моей жизни
И если ты меня забудешь
Я не вижу больше ничего
И когда твои карманы ,твои карманы пусты
Твое сердце остается наполненным
И ты выглядишь немного скромным
Что тебе так идет
Это все что я люблю и потом
Да,если ты меня забудешь
Я сойду с ума

И я ничего не делаю кроме как говорю,говорю,говорю,говорирю о тебе
Твое имя ,я его выкрикивала,выкрикивала на всех крышах
Но это не о чем не говорит,нет
Поскольку ты меня не слышишь

И я ничего не делаю кроме как говорить,говорить,говорить,говорить о тебе
Твое имя ,я его выкрикивала,выкрикивала на всех крышах
Но это не о чем не говорит,нет
О нет,поскольку ты меня не слышишь

Я только и делала что говорила
Я полностью опустилась
Я кричала на крышах
Я кричала на крышах
Я отдала,все отдала,без остатка
Я это сделала для тебя

Это правда...

Я только и делала что говорила
Я только и делала что говорила
Я полностью опустилась
Я кричала на крышах
Я отдала ,все отдала,без остатка
Ты меня не слышишь

Sen, bütün vaktini harcıyorsun
Bütün gücünle ve sık sık iki kere deniyorsun
Bu altına hücumda
Kendini unutuyorsun
Ve beni unutuyorsun
Yaşama kapadığın kalple birlikte
Gitmek istemiyorsun
Aşkını vermeyi tercih edersin
Ve kendine her zaman kullanabileceğini söylemeyi tercih edersin

Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Beni duymadığın sürece

Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Beni duymadığın sürece

Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Oh hayır, beni duymadığın sürece

Ve bütün gözyaşlarım, gözyaşlarım yanaklarımdan akıyor
Gözyaşlarımın bana faydası yok
Bir kez daha ve sanırım eriyeceğim
Köşemde tek başıma
Sen hayatımın erkeğisin
Ve eğer beni unutursan
Artık hiçbir şeyi göremem
Ve senin ceplerin, ceplerin boş olduğu zaman
Kalbin hala dolu olacak
Ve sendeki küçük utangaç bakışın
Sana çok yakışıyor
İşte benim sevgim bu, ayrıca
Evet, beni unutursan
Deliririm

Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Beni duymadığın sürece

Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Oh hayır, beni duymadığın sürece

Bütün yaptığım konuşmaktı
Tamamıyla geride bırakıldım
Çatılardan haykırdım
Çatılardan haykırdım
Sürekli her şeyi verdim
Beni duymuyorsun

Bu doğru...

Bütün yaptığım konuşmaktı
Tamamıyla geride bırakıldım
Çatılardan haykırdım
Çatılardan haykırdım
Sürekli her şeyi verdim
Beni duymuyorsun