Fondu au noir
Dors, le mal est passé et tu entres dans la danseLe pire de côté, ta revende en cadenceTu sèmes le bonheur à chaque pas que tu faisEt à ton réveil la vie reprend son train.
Certes tu passe comme de l'air, dans un monde sans musiqueDépourvu de tes nuances, un peu trop spécifiquesTu nages en douleur et il est presque tempsDe fermer les yeux, dans la mort qui t'attends
Et si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pasQu'une mine loge dans ton cœur depuis longtemps*Et si ça fait mal c'est parce qu'il te voit pasAlors que ton sourire enfin s'éteindra.
Dors le mal est passé, il te rattrapera pasLe souffle coupé, tu n'es plus son appâtTa peine s'est fondue** au délire des autresQui oublieront bien vite que tu n'es plus des nôtres
Et si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pasQu'une mine loge dans ton cœur depuis longtemps*Et si ça fait mal c'est parce qu'il ne te voit pasAlors que ton sourire enfin s'éteindra
Et si ça fait mal c'est parce qu'il ne comprend pasQu'une mine loge dans ton cœur depuis longtemps*Et si ça fait mal c'est parce qu'il ne te voit pasAlors que ton sourire enfin s'éteindra
Χαμένος στο σκοτάδι
Κοιμήσου, το κακό πέρασε και μπαίνεις στο χορόΆστο στην άκρη, αφέσου στο ρυθμόΣπέρνεις την ευτυχία με κάθε βήμα που κάνειςΚαι καθώς ξυπνάς, η ζωή συνεχίζει να κυλά
Σίγουρα, περνάς σαν τον άνεμο σε έναν κόσμος χωρίς μουσικήΣτερημένος από τις πολύ ιδιαίτερες αποχρώσεις σουΚολυμπάς στον πόνο και ήρθε σχεδόν η ώραΝα κλείσεις τα μάτια στο θάνατο που σε περιμένει
Και αν σε πονάει είναι επειδή αυτός δεν καταλαβαίνειΌτι τίποτα δε ζει στην καρδιά σου εδώ και τόσο καιρόΚαι αν σε πονάει είναι επειδή δε σε βλέπειΚαθώς το χαμόγελό σου θα σβήσει σιγά-σιγά
Κοιμήσου, το κακό πέρασε, δε θα σε ξαναβρείΜε κομμένη την ανάσα, δεν είσαι πια δόλωμα τουΟ πόνος σου διαλύεται στη τρέλα των άλλωνΠου θα ξεχάσουν γρήγορα ότι δεν είσαι πια ένας από μας
Και αν σε πονάει είναι επειδή αυτός δεν καταλαβαίνειΌτι τίποτα δε ζει στην καρδιά σου εδώ και τόσο καιρόΚαι αν σε πονάει είναι επειδή δε σε βλέπειΚαθώς το χαμόγελό σου θα σβήσει σιγά-σιγά
Και αν σε πονάει είναι επειδή αυτός δεν καταλαβαίνειΌτι τίποτα δε ζει στην καρδιά σου εδώ και τόσο καιρόΚαι αν σε πονάει είναι επειδή δε σε βλέπειΚαθώς το χαμόγελό αου θα σβήσει σιγά-σιγά
Versmolten met zwart
Slaap, het kwaad is weg en je gaat de dans binnenHet ergste opzijgezet, verkoop je jezelf aan het ritmeJe zaait voorspoed met elke stap die je neemtEn als je wakker wordt, gaat het leven gewoon verder
Het is zeker dag je voorbijgaat als lucht, in een wereld zonder muziekOntdaan van je tinten die een beetje te specifiek zijnJe zwemt in de pijn en het is bijna tijdOm je ogen te sluiten, in de dood die op je wacht
En als het pijn doet is het omdat hij niet begrijptDat er al lang niets meer in je hart zwemtEn als het pijn doet is het omdat hij je niet zietTerwijl je glimlach uiteindelijk zal uitdoven
Slaap, het kwaad is voorbij, hij zal je niet inhalenBuiten adem ben je zijn prooi niet meerJe moeite is gebarsten in de waanzin van de anderenDie wel snel zullen vergeten dat je niet meer één van ons bent
En als het pijn doet is het omdat hij niet begrijptDat er al lang niets meer in je hart zwemtEn als het pijn doet is het omdat hij je niet zietTerwijl je glimlach uiteindelijk zal uitdoven
En als het pijn doet is het omdat hij niet begrijptDat er al lang niets meer in je hart zwemtEn als het pijn doet is het omdat hij je niet zietTerwijl je glimlach uiteindelijk zal uitdoven
褪成黑色 - Fondu au noir
睡吧,最可怕的噩梦已经过去,你上了舞台,最糟糕的是,你已经在旋律中献身。你每走一步,都会播撒自己的幸福,当你醒来的时候,生命的旅程继续展开。
确定你已经在一个没有音乐的世界里随风而去,要是没有阴暗面,你很特别,你在痛苦中沉浮,时间已经所剩无几,你闭上眼睛,等待死亡的到来。
如果他伤害了你,只是因为他不理解没什么可以久久地在你心里掀起波澜。如果他伤害了你,只是因为他没有看见,你的微笑最终不会再出现。
睡吧,最可怕的噩梦已经过去,他不会追上,气喘吁吁,你不再是鱼饵,对其他疯狂的人们说你的努力没有用处,我们会很快忘掉你,你会从我们中间消失。
如果他伤害了你,只是因为他不理解没什么可以久久地在你心里掀起波澜。如果他伤害了你,只是因为他没有看见,你的微笑最终不会再出现。
如果他伤害了你,只是因为他不理解没什么可以久久地在你心里掀起波澜。如果他伤害了你,只是因为他没有看见,你的微笑最终不会再出现。