Macedonian Folk "So maki sum se rodila (Со маки сум се родила)" letra

Traducción al:elenpl

So maki sum se rodila (Со маки сум се родила)

Со маки сум се родила (родил јас),со жалости јас ќе си умрам.Маките да ми ги напишете,одозгора на гробот мој.

Ќе се качам на планина,ќе влезам в' темни пештери.Очите да ми паралдисаат,сонцето да не го видам.

Ќе слезам долу в' ѓул бавчи,по тој ми алов катмер каранфил.По тој алов катмер каранфил,по тој ран, бел босилок.

Με βάσανα γεννήθηκα

Με βάσανα γεννήθηκα,με στενοχώριες εγώ θα πεθάνω.Τα βάσανά μου να τα γράψετε,επάνω στο τάφο μου.

Θα ανέβω σε βουνό,θα μπω σε σκοτεινές σπηλιέςΤα μάτια μου να παραλύσουν,τον ήλιο να μη δω.

Θα κατέβω κάτω στο γκιούλ μπαχτσσέ,πλάι σε εκείνα τα δροσερά λουλούδια.Δίπλα σε εκείνο το κόκκινο γαρύφαλλο,Κοντά σε εκείνον τον πρώιμο, λευκό βασιλικό.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción So maki sum se rodila (Со маки сум се родила) de Macedonian Folk. O la letra del poema So maki sum se rodila (Со маки сум се родила). Macedonian Folk So maki sum se rodila (Со маки сум се родила) texto. También se puede conocer por título So maki sum se rodila So maki sum se rodila (Macedonian Folk) texto.