Macedonian Folk "So maki sum se rodila (Со маки сум се родила)" testo

Traduzione in:elenpl

So maki sum se rodila (Со маки сум се родила)

Со маки сум се родила (родил јас),со жалости јас ќе си умрам.Маките да ми ги напишете,одозгора на гробот мој.

Ќе се качам на планина,ќе влезам в' темни пештери.Очите да ми паралдисаат,сонцето да не го видам.

Ќе слезам долу в' ѓул бавчи,по тој ми алов катмер каранфил.По тој алов катмер каранфил,по тој ран, бел босилок.

Με βάσανα γεννήθηκα

Με βάσανα γεννήθηκα,με στενοχώριες εγώ θα πεθάνω.Τα βάσανά μου να τα γράψετε,επάνω στο τάφο μου.

Θα ανέβω σε βουνό,θα μπω σε σκοτεινές σπηλιέςΤα μάτια μου να παραλύσουν,τον ήλιο να μη δω.

Θα κατέβω κάτω στο γκιούλ μπαχτσσέ,πλάι σε εκείνα τα δροσερά λουλούδια.Δίπλα σε εκείνο το κόκκινο γαρύφαλλο,Κοντά σε εκείνον τον πρώιμο, λευκό βασιλικό.

Qui è possibile trovare il testo della canzone So maki sum se rodila (Со маки сум се родила) di Macedonian Folk. O il testo della poesie So maki sum se rodila (Со маки сум се родила). Macedonian Folk So maki sum se rodila (Со маки сум се родила) testo. Può anche essere conosciuto per titolo So maki sum se rodila So maki sum se rodila (Macedonian Folk) testo.