amazarashi "Seizensetsu (性善説)" letra

Traducción al:enesidit

Seizensetsu (性善説)

ねえママ あなたの言う通り 彼らは裁かれて然るべきだ奪えるものは全部奪っていった 崩れたビルに 戦車と夕日

ねえママ あなたの言う通り 隣人は愛して然るべきだ陰口ほど醜いものはないわ 手を取り合って 微笑み合って

こんな時代に 生き延びるだけでも 容易くはないわ どうか幸せに

寝ぼけ眼でテレビをつけて ぼやけた頭に無理矢理流れ込んだ殺人だ強盗だ人身事故だ 流行だアイドルだ もう うるせえよ人心地つける余裕もなく 僕らの日々は流れに摩耗して明るいニュースを探している 明るいニュースを探している

ねえママ あなたの言う通り 他人は蹴落として然るべきだ幸福とは上位入賞の勲章 負けないように 逃げないように

目を覆い隠しても 悲鳴は聞かされて 耳を塞いでも 目をこじ開けられて

真っ白な朝日に急かされて あの子の家に向かう電車の中馬鹿な男の下世話な自慢話に 子供を連れ車両を変える母親を見たよ各々の思想がぶつかり合って 満員電車は個人的な紛争地帯僕は僕を保つので精一杯で その実誰かの肩にもたれていたよ

ねえママ あなたは言ったじゃないか 嘘をつけばバチがあたると神に祈れば救われると 苦労はいつか報われるとねえママ 僕は知ってしまったよ 人間は皆平等だと世界はあるがまま美しいと それ等は全くの詭弁であると

否定されてしまった性善説の 後始末を押し付けられた僕らは逃げ場もなく小箱に閉じ込められて 現実逃避じゃなきゃ もう笑えねえよ「人は本来優しいものですよ」 それが嘘だと暴いたのはあんただろ教育だ宗教だ道徳だ 何でもいいから早く次のをくれよ

ねえママ あなたの言う通り 自分を善だと信じて疑わないときは他方からは悪だと思われてるものよ あなただけが私の善なのよ

La Naturaleza Humana es Fundamentalmente Buena

Oye, mamá, como dices, es apropiado que sean juzgadosTodas las cosas que podían ser robadas fueron robadas, en los edificios caídos, los tanques y el sol de la tarde

Oye, mamá, como dices, es apropiado que amemos a nuestros vecinosIncluso hablar detrás de la espalda de alguien no es una cosa fea, tomando la mano del otro, sonriendo el uno al otro

En esta época, incluso la simple supervivencia no es algo fácil, por favor, hágalo feliz, de alguna manera

Encender el televisor con los ojos medio dormidos, fluye a la fuerza en mi mente borrosaEs un asesinato, es un robo, es un incidente auto-perjudicial, son cosas elegantes, es ídolo, argh, tan ruidoso!Volviendo nuestra conciencia sin nada, nuestros días se llevan junto con el flujo(Estamos) en busca de las noticias brillantes, en busca de las noticias brillantes

Hey, mamá, como tú dices, es apropiado para nosotros derrotar a otrosLa felicidad es una medalla de un premio ganador superior, con la esperanza de no perder, con la esperanza de no huir

A pesar de que (I) me cubren los ojos, me piden que escuche el grito, aunque me tapo los oídos, me piden abrir los ojos con llave

Apresurado por el puro sol blanco de la mañana, dentro del tren que se dirige hacia la casa de esa niña *(He oído) un discurso jactancioso común de un hombre tonto, vi a una madre que acompaña a un niño estaba cambiando los vagones de ferrocarril

Cada pensamiento golpea uno a otro, el tren apretado es un área de disputa individualistaPorque estoy soportando con todo mi poder, de hecho, también estoy apoyado en los hombros de alguien

Oye, mamá, ¿no dijiste que si mentimos, lo pagaremos?Si oramos a Dios, seremos salvos, las penalidades algún día serán pagadasOye, mamá, ya sabía que los seres humanos son todos iguales, que el mundo es hermoso como es, que todas esas son falacias totales

El remedio de la creencia de que la naturaleza humana es fundamentalmente buena que hemos negado se nos imponeNo hay lugar para huir, encerrado dentro de una pequeña caja, si (estoy) no huyendo de la realidad, no me estoy riendo más

"La gente son en realidad seres amables", el que expuso que era una mentira, ¿verdad?Es educación, es religión, es moral, todo está bien, dame lo siguiente

Oye, mamá, como dices, cuando creemos sin lugar a dudas que somos buenosEl otro lado piensa que somos malos, tú eres mi única bondad

Las traducciones podrían no ser perfectamente exactas, si encuentras errores en mis traducciones, no dudes en señalarlas para que yo pueda mejorarlas! La regeneración se aprecia siempre

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Seizensetsu (性善説) de amazarashi. O la letra del poema Seizensetsu (性善説). amazarashi Seizensetsu (性善説) texto en español. También se puede conocer por título Seizensetsu 性善説 (amazarashi) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Seizensetsu 性善説. Que significa Seizensetsu 性善説.