amazarashi "Hyakunen Tattara (百年経ったら)" letra

Traducción al:enes

Hyakunen Tattara (百年経ったら)

眠りから覚めても動けない身体病み上がり 人らしき人以下に成り下がり価値のない物に価値を付け価値観とうそぶくものに 支払いの義理はない

世界は酔っぱらい へらへら回るけど 戦闘機暴力と言葉が釣り合えば

ビル風に寝転んで 百年経ったら起こして土には還れぬもの達と添い寝して裏庭の堅い実が 真っ赤になったら教えてこの夏の訪れを そよ風に言付けて空を越え

故郷が嫌い 雪が積もるの嫌い思い出と心中するつもりもないし夕凪の静寂 耳を澄ます海にあの娘が育った町だから そこは好き

世界一嫌いな人間と 世界一大事な人間を一人しか救えない

だとしても迷うだろう そういうもんだ 人として良心があってこそ 良心が傷むのだ裏庭の堅い実が 真っ赤になったら教えてこの夏の訪れを そよ風に言付けて空を越え

荒廃したこの土地で もう生きていけないからノアの箱船的宇宙船 炎を吐く飛行機雲

みんな 地球を出て行った地球を出て行った地球を出て行った地球を出て行った

地球を出て行った地球を出て行った地球を出て行った地球を出て行った

僕はそれに 手を振ったさよならさよならさよならさよならさよならさよなら

この町が燃え尽きて 百年経ったら起こして土には還れぬもの達と添い遂げて裏庭の堅い実が 真っ赤になったら教えてこの夏の訪れを そよ風に言付けて

空を越え

Una vez pasados 100 años

Me despierto de mi sueño profundo. Mi cuerpo no se moverá más.Y al igual que los afligidos, he perdido mi lugar entre los demás.Una etiqueta está vinculada a todo lo que no se le dio un precio.Pero no tenemos el deber de pagar por nuestros valores o nuestra jactancia.

La tierra gira sin rumbo y sin rumbo como un avión de combate borracho.¿Y si la violencia y las palabras pudieran unirse?

Si me acuesto entre los vientos de la ciudad, despiértame después de cien años.Encontraré cerca todo lo que la tierra no podría reclamar.Si la fruta dura en mi patio trasero se vuelve de color rojo brillante, házmelo saber.Susurra a la suave brisa cuando visite este verano.Cruce los cielos.

He venido a odiar mi ciudad natal. He venido a odiar la nieve también.No tengo planes de suicidarme junto con mis recuerdos.En la quietud de la noche, estiro mis oídos hacia el mar.Hacia el lugar que amo. Hacia el pueblo donde fui criado.

Entre el que más odias en este mundo y el más importante para ti,Sólo puede guardar uno.

Y sin embargo todavía estoy en conflicto así. Ese es el precio de la humanidad.Mi conciencia siempre está ahí. Puedo sentir su agonía.Si la fruta dura en mi patio trasero se vuelve de color rojo brillante, házmelo saber.Susurra a la suave brisa cuando visite este verano.Cruce los cielos.

La tierra abajo ha caído a la ruina. Ya no existe la vida aquí.Un transbordador espacial, el nuevo Arca de Noé, dejó rastros de vapor mientras salía disparado.

Todo el mundo ha huido de la tierra.Todos huyeron de la tierra.Todos huyeron de la tierra.Todos huyeron de la tierra.

Todos huyeron de la tierra.Todos huyeron de la tierra.Todos huyeron de la tierra.Todos huyeron de la tierra.

Oigo a los persistentes senderos de vapor.Despedirlos.Despedirlos.Despedirlos.Despedirlos.Despedirlos.Despedirlos.

Y esta ciudad se ha quemado. Despiértame después de cien años.Todavía estaré marcado con todo lo que la tierra no podría reclamar.Si la fruta dura en mi patio trasero se vuelve de color rojo brillante, házmelo saber.Susurra a la suave brisa cuando visite este verano.

Cruce los cielos.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Hyakunen Tattara (百年経ったら) de amazarashi. O la letra del poema Hyakunen Tattara (百年経ったら). amazarashi Hyakunen Tattara (百年経ったら) texto en español. También se puede conocer por título Hyakunen Tattara 百年経ったら (amazarashi) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Hyakunen Tattara 百年経ったら. Que significa Hyakunen Tattara 百年経ったら.