GiedRé "Les Petits Secrets" lyrics

Translation to:en

Les Petits Secrets

Vous mes voisins qui vivez en face de chez moiVous qui me saluez quand on se croise en basVous ne saurez jamais que depuis des annéesJe vous filme à chaque fois que vous copulez

Que c'est grâce au succès de mes petites vidéosQue j'ai pu me payer ce vélo que vous aimez tropMais c'est embarrassant car quand je vous sourisJe vous imagine en combi' latex sur votre tapis

Il y a tant de choses qu'on ne saura jamaisLe monde est tout plein de petits secrets

Et cette jeune maman au milieu du wagonQui gentiment se lève quand une vieille monte en stationElle se tient à la barre ne sachant pas qu'avant elleÀ la place où sont ses mains étaient celles de Marcel

Marcel, 53 ans, maître-fisteur à PantinQui revenait de son donjon sans s'être lavé les mainsElle ne saura jamais quand leur faisant des câlins en rentrantElle a un peu frotté des rectums sur ses enfants

Il y a tant de choses qu'on ne saura jamaisLe monde est tout plein de petits secrets

Et vous Madame qui êtes une épouse modèleQui adulait sans cesse tant votre mari exceptionnelVous ne saurez jamais que quand vous dormezIl se masturbe sur vos pieds

Que non, vos mycoses plantaires ne sont pas duesÀ vos escarpins trop hauts et trop pointusEt que non, Monsieur n'a pas de problème érectileIl est juste podophile

Il y a tant de choses qu'on ne saura jamaisLe monde est tout plein de petits secrets

The Little Secrets

You people who live across the street of my homeYou who greet me any times we pass, down this streetYou'll never know that, since a long time,I've filmed you each time you were having sex.

That the money I've earned from my videosHas been used to buy this bicycle you love so much.But I feel embarrassed when I smile to youWhile thinking about you having sex on the rug, dressed in latex costumes.

There are so many things that we'll never knowThe world is full of little secrets.

And this young mother in the center of the car*Who politely stands up when an old woman gets on** at the next stationShe holds on the bar, unaware that before herOn the place where she put her hands were the hands of Marcel.

Marcel, 53, fist-fucker in Pantin***Coming back from his keep without washing his handsShe'll never know when she's home and go cuddling her kidsShe has a bit rubbed some rectums against them.

There are so many things that we'll never knowThe world is full of little secrets.

And you, Madam, who are a model wifeWho idolize so much and much your amazing husbandYou'll never know that when you're sleepingHe masturbates on your feet.

That, no, your athlete's foot is not caused byYour too high heeled and too pointed pumpsAnd that, no, your gentleman hasn't an erectile problemHe's simply podophil.****

There are so many things that we'll never knowThe world is full of little secrets.

~~~~

*"Carriage", if you are British by the way, I also put this asterisk just to specify that when I wrote "car", I meant "a car of a train or a metro"... since there's a similarity between the car of the train and the car, period, I felt like clarifying a little bit this word :3**On the train or on the metro.... I'm not sure if I could write "gets on at the next station" so, it's up to you to tell me if I made a mistake :3 :3***Pantin is a commune in the northeastern suburbs of Paris (thank you, Wikipedia).****It's a french neologism : a "podophil" (not a "pedophil" ) is sexually attracted by..... feet. ^^"

Here one can find the English lyrics of the song Les Petits Secrets by GiedRé. Or Les Petits Secrets poem lyrics. GiedRé Les Petits Secrets text in English. This page also contains a translation, and Les Petits Secrets meaning.