Grigoris Bithikotsis "Ena Dilino (Ένα Δειλινό)" lyrics

Translation to:en

Ena Dilino (Ένα Δειλινό)

Ένα δειλινό, ένα δειλινόένα δειλινό σε δέσαν στο σταυρόΣου κάρφωσαν τα χέρια σου, μου κάρφωσαν τα σπλάχναΣου δέσανε τα μάτια σου, ω, ω, μου δέσαν την ψυχή μου

Ένα δειλινό, ένα δειλινόένα δειλινό με τσάκισαν στα δυοΜου κλέψανε την όραση, μου πήραν την αφή μουΜόν’ μου `μεινε η ακοή, ω, ω, να σ’ αγρικώ, παιδί μου

Ένα δειλινό, ένα δειλινόένα δειλινό σαν τον σταυραετόΧίμηξε, πα στις θάλασσες, χίμηξε, πα στους κάμπουςΚάνε ν’ ανθίσουν τα βουνά, ω, ω, και να χαρούν οι ανθρώποι

One Evening

One evening, they bound you to the cross.They nailed your hands, they nailed my insides.They bound your eyes, they bound my soul.

One evening, they broke me in two.They stole my sight, they took my touch,My hearing remains, to listen to you, my child.

One evening, like the golden eagle,swoop over the sea, swoop over the fields.Make the mountains flower, and the people rejoice.

Here one can find the English lyrics of the song Ena Dilino (Ένα Δειλινό) by Grigoris Bithikotsis. Or Ena Dilino (Ένα Δειλινό) poem lyrics. Grigoris Bithikotsis Ena Dilino (Ένα Δειλινό) text in English. Also can be known by title Ena Dilino Έna Deilino (Grigoris Bithikotsis) text. This page also contains a translation, and Ena Dilino Έna Deilino meaning.