Grigoris Bithikotsis "Pou 'nai ta xronia (Πού 'ναι τα χρόνια)" lyrics

Translation to:deenittr

Pou 'nai ta xronia (Πού 'ναι τα χρόνια)

lyrics: Akos Daskalopoulosmusic: Stauros KougioumtzisΠήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδείμικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί

Πού 'ναι τα χρόνια ωραία χρόνιαπου 'χες λουλούδια μες στην καρδιάπού 'ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπηνα μας ζεστάνει στην παγωνιά

Στ' αρχοντικό σου το σπιτάκι το φτωχόήρθα να κλάψω με παράπονο πικρό

Πού 'ναι τα χρόνια ωραία χρόνιαπου 'χες λουλούδια μες στην καρδιάπού 'ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπηνα μας ζεστάνει στην παγωνιά

Κλεισμένη η πόρτα και χαμένα τα κλειδιάβρέχει στους δρόμους και στην άδεια μου καρδιά

Πού 'ναι τα χρόνια ωραία χρόνιαπου 'χες λουλούδια μες στην καρδιάπού 'ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπηνα μας ζεστάνει στην παγωνιά

Where are the Years

I went to the places where I first laid eyes on youyou were a small girl and I was a boy

Where are the years, those good yearswhen you had flowers in your heartwhere is the love, my sweet loveto keep us warm in the freezing cold

To your noble poor little houseI came to cry with bitter complaint

Where are the years, those good yearswhen you had flowers in your heartwhere is the love, my sweet loveto keep us warm in the freezing cold

The door is closed and the keys lostIt is raining in the streets and in my empty heart

Where are the years, those good yearswhen you had flowers in your heartwhere is the love, my sweet loveto keep us warm in the freezing cold

Here one can find the English lyrics of the song Pou 'nai ta xronia (Πού 'ναι τα χρόνια) by Grigoris Bithikotsis. Or Pou 'nai ta xronia (Πού 'ναι τα χρόνια) poem lyrics. Grigoris Bithikotsis Pou 'nai ta xronia (Πού 'ναι τα χρόνια) text in English. Also can be known by title Pou nai ta xronia Pou nai ta chronia (Grigoris Bithikotsis) text. This page also contains a translation, and Pou nai ta xronia Pou nai ta chronia meaning.