Hiba Tawaji "Al Rabih Al Arabi (الربيع العربي)" lyrics

Translation to:enfrit

Al Rabih Al Arabi (الربيع العربي)

عن ايا ربيع بغني عن ايا ربيع بقولهالوجع الطالع مني صرخة من قلبي المشغولعن ايا ربيع بغني عن ايا ربيع بقولهالناس العم تسقط هن ابريا ومين المسؤولحلمنا بربيع مزهر عطرو ينتشر عالناسطلع الربيع محير زهر دم ولاد وناسبديت بعربية خضرا ولعت ثورة بالميدانعملوها ثورتنا حمرا تقتل بغسم الاديان

دول كبيرة دخلت فينا بمصالحها السياسيةطار النعس من ليالينا بحورتنا مش محميةجابوهن من ضيع بعيدةهودي بربر المغولبقلبن وحشة وعقيدة لا بتتجادل لا بتزولهدير صواتن اتدفققالولن انتوا مقاتلينالوطن العربي الكن خندق لا تفرقوا لون ولا دينشعوب القررت مسارا حقا تعيش بحريةلكن الثورة يا خسارة ردتهن للعبودية

ثورة التغيير لتطور مش لترجع لوراخوفي لهلثورة تأخر وتصيرّنا مسخرةبدي ربيع يكون أخضر تايبشر بصيف جديدعملونا الربيع الأحمر رشونا سلاح وحديدمن خلف الربيع بتستطع شمس الصيف المضويةبعد الصيف الخريف بيسمع رعد الغيمة الشتويةحتى بكرى الشتي يطلع يغسل أراضينا الحمرادورة الحياة بترجع بالصرخة الإنسانيةسمونا الربيع العربي زهر خريف الفوضىالغرب خلا الشعب العربي ما يحرر ثورة بيضاخوفي ع هالشعب العربي غيروا يحررلو الثوراتويبقى جاهل متل الصبي يحكم بصفوف الروضة

Arab Spring

What Spring am I singing, what Spring shall I talk about ?The grief coming out from me is a scream from my worried heartWhat Spring am I singing, what Spring shall I talk about ?Those falling people are innocent, who is responsible ?We dreamt of a thriving Spring, which fragrance would spread over peopleBut this Spring turned out confusing, blossomed with blood of children and peopleIt started with a vegetables cart, then it turned into a Revolution in the fieldThey made our Revolution a red One which kills in the name of ReligionsBig states entered into us with their political interestsSleep flew away from our nights because of our unprotected housesThey brought those Barbarian Mongols from remote placesTheir hearts are filled with indisputable and recalcitrant barbary and ideologyThe roar of their voices flew, they told them : "you are combatants,Arab World is your trench. Do not set apart a color or a religion"The folks decided their fates, their rights to live freelyBut, alas ! Revolution took them back to slaveryWhat Spring am I singing, what Spring shall I talk about ?The grief coming out from me is a scream from my worried heartWhat Spring am I singing, what Spring shall I talk about ?Those falling people are innocent, who is responsible ?The aim of the Revolution is progress, not regressionI dread the lenghtening of this Revolution turns us into a masqueradeI want a green Spring which announces a new summerThey turned us into a red Spring, they strafed us with weapons and ironSummer's shining sun rises behind SpringAfter summer, autumn hears the thunder of the winter's cloudThus that rain will come tomorrow and wash our red landsThe revolution of life comes back with the human screamThey called us "Arab Spring", this autumn blossomed into chaosThe West prevented the Arab folk from becoming free through a white revolutionI dread for this Arab folk, Others are planning Revolutions (for him)And Arabs remain ignorant as a child leading in kindergartenWhat Spring am I singing, what Spring shall I talk about ?The grief coming out from me is a scream from my worried heartWhat Spring am I singing, what Spring shall I talk about ?Those falling people are innocent, who is responsible ?

Here one can find the English lyrics of the song Al Rabih Al Arabi (الربيع العربي) by Hiba Tawaji. Or Al Rabih Al Arabi (الربيع العربي) poem lyrics. Hiba Tawaji Al Rabih Al Arabi (الربيع العربي) text in English. Also can be known by title Al Rabih Al Arabi الربيع العربي (Hiba Tawaji) text. This page also contains a translation, and Al Rabih Al Arabi الربيع العربي meaning.