Hiba Tawaji "Ya habibi (يا حبيبي)" lyrics

Translation to:en

Ya habibi (يا حبيبي)

يا حبيبي

كل مافي الصمتِ نادى

يا حبيبي

ومضى الموجُ وعادا

يا حبيبي

كل مافي الصمتِ نادى

يا حبيبي

ومضى الموجُ وعادا

وانا في موجِ عينيكَ شراعٌ يتهادى

يا حبيبي سقطَ الليل عليا وتمادى

يا حبيبي

كل مافي الصمتِ نادى

يا حبيبي

ومضى الموجُ وعادا

وانا في موجِ عينيكَ شراعٌ يتهادى

يا حبيبي سقطَ الليل عليا وتمادى

كادَ أنا يجعلني الليل سوادا

يا حبيبي كل مافي الصمتِ نادى

كادَ أنا يجعلني الليل سوادا

يا حبيبي كل مافي الصمتِ نادى

عند ابواب المدينة ينتهي النسيان

وأنا والليل, أنا والقرصان

عند ابواب المدينة ينتهي النسيان

وأنا والليل, أنا والقرصان

والمحبون على أرصفة البحر

بحارُ من سكينة

تركوا الشارع يبكي

تركوا الارض الحزينة

والمصابيح الحزينة

أبحروا. أبحروا . ابحروا . صارو سفينة

أترى نحن الـ هربنا

أم تراها هربت فينا المدينة

أم تراها هربت فينا المدينة

يا حبيبي

كل مافي الصمتِ نادى

يا حبيبي

ومضى الموجُ وعادا

وانا في موجِ عينيكَ شراعٌ يتهادى

يا حبيبي سقطَ الليل عليا وتمادى

كادَ أنا يجعلني الليل سوادا

يا حبيبي كل مافي الصمتِ نادى

يا حبيبي وتعال . تعال

ياحبيبي إن ايامك عطرُ

وانتظاري لكَ خمرُ

ليس بالسكر ولكن فيه سكرُ

ليس بالنهرِ ولكن فيه نهرُ

له في القلب هدير

في الهنيهاتِ هدير

فتعال

قبل أن ينهزم الليل وتنهار الظلال

قبل ان يحرقني برد الرمال

قبل ان اغدو محال

قبل ان اغدو محال

قبل أن اهرب من عينيي حبيبي

يا حبيبي

كل مافي الصمتِ نادى

يا حبيبي

كل مافي الصمتِ نادى

يا حبيبي

ومضى الموجُ وعادا

وانا في موجِ عينيكَ شراعٌ يتهادى

يا حبيبي سقطَ الليل عليا وتمادى

كادَ أنا يجعلني الليل سوادا

يا حبيبي كل مافي الصمتِ نادى

My love

My love,Out of silence you call me,My love,The wave went and returned,My love,Out of silence you call me,My love,The wave went and returned,

And I am in the wave of your eye a sheet that flutters,My love, the night fell upon me and perpetuated,My love,Out of silence you call me,My love,The wave went and returned,And I am in the wave of your eye a sheet that flutters,My love, the night fell upon me and perpetuated,The night wants to darken me,My love,Out of silence you call me,

At the gates of the city the oblivion desists,And I with the night, I with the pirate,At the gates of the city the oblivion desists,And I with the night, I with the pirate,

And the beloved friends at the ports of the sea,The sea of silence,They left the streets to cry,They left the melancholy earth,And the sad lanterns,

Depart, depart, depart, they became a ship,Did we leave city or did the city leave us,Did we leave city or did the city leave us,

And I am in the wave of your eye a sheet that flutters,My love, the night fell upon me and perpetuated,My love,Out of silence you call me,My love,The wave went and returned,And I am in the wave of your eye a sheet that flutters,My love, the night fell upon me and perpetuated,The night wants to darken me,My love,Out of silence you call me,

My love, come to me, come,My love your days are like perfume,And my waiting for you is a wine,There is no drunkenness but drunkenness,Not in the river but in the river,In the heart there is roar,Every moment a roar,So come to me,Before the night is destroyed and the shadow collapses,Before the coolness of the sand burns me,Before I become impossible,Before I become impossible,Before I run away from your eyes my love,

My love,Out of silence you call me,My love,Out of silence you call me,My love,The wave went and returned,

And I am in the wave of your eye a sheet that flutters,My love, the night fell upon me and perpetuated,My love,Out of silence you call me,My love,The wave went and returned,And I am in the wave of your eye a sheet that flutters,My love, the night fell upon me and perpetuated,The night wants to darken me,My love,Out of silence you call me.

Here one can find the English lyrics of the song Ya habibi (يا حبيبي) by Hiba Tawaji. Or Ya habibi (يا حبيبي) poem lyrics. Hiba Tawaji Ya habibi (يا حبيبي) text in English. Also can be known by title Ya habibi يا حبيبي (Hiba Tawaji) text. This page also contains a translation, and Ya habibi يا حبيبي meaning.