Domenico Modugno "’O cafè" lyrics

Translation to:enesfrpl

’O cafè

’O latte è buonoe ’a ciucculata è doce,e pure ’a cammumilla bene fa;rinfresca l’orzo e ’o vino fa felice,e sulo l’acqua ’a sete fa passà.Ma ’nu milione ’e gente’e Napule comm’a menun vonno sapé niente,e campano co ’o cafè.

Ah! Che bello ’o cafè!Sulo a Napule ’o sanno fà;e nisciuno se spiega pecché,è ’na vera specialità, ah!Ah! C’addore ’e cafèca se sente pé ’sta città;e ’o nervuso, nervuso comm’è,ogni tanto s’ ’o va a piglià.Comme nasce tu siente ’o bebbèca dice: «Ngué ngué,’nu poco ’e cafè!»E l’inglese se scorda d’ ’o tèsi vene a sapé’n espresso che d’è.

Ah! Che bello ’o cafè!Sulo a Napule ’o sanno fà.E accussì s’è spiegato pecchécà pé tutta jurnata,na tazza po’ ’n’ata,s’accatta se scarfa e se veve ’o cafè.

Pè vevere ’o cafèse trova ’a scusa:i’ l’offro a ’n atoe ’n ato l’offre a me;nisciuno dice ‟no”pecché è n’offesa:só già sei tazzee songh appena ’e tre.Ma mentre faccio ’o cunton’amico me chiamma: «Ué!E fermate nu mumento,vevimmoce nu cafè!»

Ah! Che bello ’o cafè!Sulo a Napule ’o sanno fà;e nisciuno se spiega pecché,è ’na vera specialità, ah!Ah! C’addore ’e cafèca se sente pé ’sta città;e ’o nervuso, nervuso comm’è,ogni tanto s’ ’o va a piglià.Comme nasce tu siente ’o bebbèca dice: «Ngué ngué,’nu poco ’e cafè!»E l’inglese se scorda d’ ’o tèsi vene a sapé’n espresso che d’è.

Ah! Che bello ’o cafè!Sulo a Napule ’o sanno fà.E accussì s’è spiegato pecchécà pé tutta jurnata,na tazza po’ ’n’ata,s’accatta se scarfa e se veve ’o cafè.

Che bello ’o cafè!

Coffee

Milk is goodand hot chocolate is sweet,and chamomile tea is healthy too;orgeat syrup is refreshing and wine makes you happy,and only water can quench your thirst.Yet, a million peoplefrom Naples - like me -will have none of it,and they live on coffee.

Oh! Coffee is so good!Only in Naples they know how to make it;and nobody can explain why,it’s a real specialty, huh!Oh! In this city, you can smellsuch a scent of coffee;and an irritable person, as irritable as he his,now and then goes get some.As soon as he is born, you can hear a babysaying: «Waa waa,[bring me] some coffee!»And an Englishman will forget about his teaif he gets to knowwhat an espresso is.

Oh! Coffee is so good!Only in Naples they know how to make it.This way we can explain whyhere, all day long,cup upon cup,they buy, warm up, and drink coffee.

To drink coffee,we find an excuse:I offer some to another personand some other person offers some to me;nobody says ‟no”because it’s an offense:it’s been six cups alreadyand it’s only three in the afternoon.However, while I’m counting them,a friend calls me: «Ué!1Stop by for a moment,let’s have some coffee!»

Oh! Coffee is so good!Only in Naples they know how to make it;and nobody can explain why,it’s a real specialty, huh!Oh! In this city, you can smellsuch a scent of coffee;and an irritable person, as irritable as he his,now and then goes get some.As soon as he is born, you can hear a babysaying: «Waa waa,[bring me] some coffee!»And an Englishman will forget about his teaif he gets to knowwhat an espresso is.

Oh! Coffee is so good!Only in Naples they know how to make it.This way we can explain whyhere, all day long,cup upon cup,they buy, warm up, and drink coffee.

Coffee is so good!

Here one can find the English lyrics of the song ’O cafè by Domenico Modugno. Or ’O cafè poem lyrics. Domenico Modugno ’O cafè text in English. Also can be known by title O cafe (Domenico Modugno) text. This page also contains a translation, and O cafe meaning.