Ukrainian Folk "Сонце низенько" lyrics

Translation to:enru

Сонце низенько

Сонце низенько, вечір близенько.Спішу до тебе, моє серденько.

Спішу до тебе, та й не застану.Вийду на гору, та й плакать стану.

Голуб - голубчик, голуб сизенький,Скажи, голубчик, де мій миленький?

А твій миленький там, за рікоюСклонив голОву, стоїть з другою.

А як дівчина про це почула,Лягла на землю, навік заснула.

Ой, біжить милий мостом длиненьким.Накрив милую платком біленьким.

«Вставай милая, досить вже спати,Як ми гуляли, будем гуляти!»

«Не встану милий, гуляй з другою,Бо моє серце вже під землею.»

The sun is low

The sun is low, the evening's near now )2 )I rush to you now , oh my dearheart. ....... )2

I rush to you now, and yet won't meet you.Will reach the summit, and will start weeping.

Oh dove- oh dear dove, oh my dear grey dove,Do tell me dear dove, where is my beloved?

Oh your beloved's, beyond the riverBowed his head down, stands with another.

And when the maiden had heard about this,Laid upon the ground there, sleeping forever.

Oh, runs her beloved across the bridge there,Covered his beloved with a white blanket.

"Arise beloved, enough of sleeping,As we did play so, we'll still go out dear!"

"I won't arise dear, go with another.My heart's buryed now under the ground."

Here one can find the English lyrics of the song Сонце низенько by Ukrainian Folk. Or Сонце низенько poem lyrics. Ukrainian Folk Сонце низенько text in English. Also can be known by title Sonce nizenko (Ukrainian Folk) text. This page also contains a translation, and Sonce nizenko meaning.