Melina Aslanidou "An paris pali (Αν πάρεις πάλι)" lyrics

Translation to:enhuit

An paris pali (Αν πάρεις πάλι)

Κλειστός καιρόςΈνας ΘεόςΧιλιάδες κλήσειςΌλη τη νύχτα περιμένω απαντήσειςΌλη τη νύχτα περιμένω ένα φωςΑν πάρεις πάλι, μην το κλείσειςΔυο μήνες προσπαθώ να καταλάβωΦοβάμαι πάλι, μήπως δεν προλάβω

Αν πάρεις πάλι μην το κλείσειςΜου 'χεις τσακίσει τη ζωήΘέλω να με παρηγορήσειςΣαν να 'σουν άλλος κι όχι εσύ

Κλειστός καιρόςΈνας φακόςπαραμορφώνειΓιατί στ' αλήθεια το κορμί δε μετανιώνειΓιατί θαμπώνει την αλήθεια ο καιρόςΤώρα κατάλαβα, πως είναι να 'σαι μόνη.Δυο μήνες και δε σ' έχω ξεπεράσειΤο σώμα μου δε θέλει να σε χάσει

If you call again

Bad weatherOne GodA thousand callsAll night I'm waiting for answersAll night I'm waiting for a lightIf you call again, don't ring offFor two months I'm trying to understandI'm scared again that I won't catch

If you call again don't ring offYou have destroyed my lifeI want you to comfort meLike being another one, not you

Bad weatherA mirror / lens (of camera)disfiguresBecause the body really doesn't regretBecause weather blurs the truthNow I understand how it feels being alone.After two months, and I've not achieved to live you downMy body doesn't want to lose you

Here one can find the English lyrics of the song An paris pali (Αν πάρεις πάλι) by Melina Aslanidou. Or An paris pali (Αν πάρεις πάλι) poem lyrics. Melina Aslanidou An paris pali (Αν πάρεις πάλι) text in English. Also can be known by title An paris pali An pareis pali (Melina Aslanidou) text. This page also contains a translation, and An paris pali An pareis pali meaning.