Alkinoos Ioannidis "Ta vradia pou ksehnas (Τα βράδια που ξεχνάς)" lyrics

Translation to:en

Ta vradia pou ksehnas (Τα βράδια που ξεχνάς)

"Σήμερα πάλι θα χαθείς, θα φύγειςκάτι θα βρείς να ξεχαστείς.Νερό κι αλάτι οι στιγμές και πάνεκι ότι θυμάσαι είναι χτες.

Μα εγώ τις νύχτες τις παλιέςτις ξενυχτάω ακόμαμε δυο σβησμένες πυρκαγιέςπου καίνε μες στο στόμα

Κι όλα τα βράδια που ξεχνάςβυθίζονται στ' αστέριαστις δυο πλυμμύρες που κρατάςμέσα στα μάτια.

Καίει το δάκρυ την πληγή του χρόνουκαντήλι άσβηστο όλη η γη.Αίμα, υποσχέσεις,προσευχές και χώμακι εσύ ρωτάς ποιος ήσουν χτες."

The nights which you forget

Again today I will loose you, you'll leaveYou'll find something to forget.Like water and salt the moments passthe memories of yesterday only remain.

The nights of the pastI still do not sleepWith two cleared πυρκαγιές(not sure)Which burn In my mouth.

And all the nighst which you forgetβυθίζονται(not sure) to the starsto the two floods which youu hold in your eyes.

And the tears which wounded you throughout the yearlight up the world like a candleΑίμα, υποσχέσεις, (not sure)prayers and mudand you ask me who you were yesteday.

Here one can find the English lyrics of the song Ta vradia pou ksehnas (Τα βράδια που ξεχνάς) by Alkinoos Ioannidis. Or Ta vradia pou ksehnas (Τα βράδια που ξεχνάς) poem lyrics. Alkinoos Ioannidis Ta vradia pou ksehnas (Τα βράδια που ξεχνάς) text in English. Also can be known by title Ta vradia pou ksehnas Ta vradia pou xechnas (Alkinoos Ioannidis) text. This page also contains a translation, and Ta vradia pou ksehnas Ta vradia pou xechnas meaning.