Alkinoos Ioannidis "O drómos, o khrónos ke o pónos (Ο δρόμος, ο χρόνος και ο πόνος)" lyrics

Translation to:deenfr

O drómos, o khrónos ke o pónos (Ο δρόμος, ο χρόνος και ο πόνος)

Σαν ξημερώσει η μέρα μη θυμηθείςΛαβύρινθος η μνήμη και θα χαθείςκι είναι πολύς ο δρόμος να τον μετράςμ' ένα σχοινί στη θέση της καρδιάς

Κυλάει το ποτάμι και προχωράσου παίρνει τη στιγμή σου και τη γερνάΚι είναι πολύς ο χρόνος να τον μετράςμ' ένα ρολόι στη θέση της καρδιάς

Ασήμαντες εικόνες σε κυνηγούνΟι φίλοι σου κοιμούνται και πώς να δουνΚι είναι πολύς ο πόνος να τον μετράςμε μια καρδιά στη θέση της καρδιάς

Road, time and pain

When the sun rises don't rememberMemory is a Labyrinth and you'll get lostand the road is too much to measure itwith a rope in heart's place

The river continues to flowit takes your moment and makes her oldAnd the time is to much to measure itwith a clock in heart's place

Unimportant images chase youYour friends sleep and how can they seeAnd the pain is too much to measure itwith a heart in heart's place

Here one can find the English lyrics of the song O drómos, o khrónos ke o pónos (Ο δρόμος, ο χρόνος και ο πόνος) by Alkinoos Ioannidis. Or O drómos, o khrónos ke o pónos (Ο δρόμος, ο χρόνος και ο πόνος) poem lyrics. Alkinoos Ioannidis O drómos, o khrónos ke o pónos (Ο δρόμος, ο χρόνος και ο πόνος) text in English. Also can be known by title O dromos o khronos ke o ponos O dromos o chronos kai o ponos (Alkinoos Ioannidis) text. This page also contains a translation, and O dromos o khronos ke o ponos O dromos o chronos kai o ponos meaning.