Macedonian Folk "Ej ridovi, sini morińа (Еј ридови, сини мориња)" lyrics

Translation to:enhrpl

Ej ridovi, sini morińа (Еј ридови, сини мориња)

Ти не плачи мајко што сум далеку и сам,и не кревај магли, силни јадови,својот пат, затрупан, сеуште го знам,ако згрешам, нека изгорам.

Припев:Еј ридови, сини мориња,сам ќе морам да ве пробијам,еј кораби, назад пловете,ако згрешам, нека изгорам.

Ќе препливам води, назад ќе се вратам пак,во градиве едра, распнувам за пат,огнови високи, сам ќе изодам,ако згрешам, нека изгорам.

Припев:Еј ридови, сини мориња,сам ќе морам да ве пробијам,еј кораби, назад пловете,ако згрешам, нека изгорам.

Hey hills, blue seas

Don't cry, mother, for I am far away and alone,and don't rise the mist, and all the woes,my path, lumped, I still do know,If I sin, may I burn.

Chorus:Hey hills, blue seas,alone, I will have to break through you,hey, vessels, sail backwards,If I sin, may I burn.

I will swim the waters, I will still come back,sails in the chest, I am spreading for the way,tall flames, I will walk alone,If I sin, may I burn.

Chorus:Hey hills, blue seas,alone, I will have to break through you,hey, vessels, sail backwards,If I sin, may I burn.

Here one can find the English lyrics of the song Ej ridovi, sini morińа (Еј ридови, сини мориња) by Macedonian Folk. Or Ej ridovi, sini morińа (Еј ридови, сини мориња) poem lyrics. Macedonian Folk Ej ridovi, sini morińа (Еј ридови, сини мориња) text in English. Also can be known by title Ej ridovi sini morińa Eј ridovi sini moriњa (Macedonian Folk) text. This page also contains a translation, and Ej ridovi sini morińa Eј ridovi sini moriњa meaning.