Bastille "The Silence" lyrics

Translation to:eshuitptru

The Silence

Tell me a piece of your historythat you're proud to call your ownSpeak in words you picked upas you walked through life alone.We used to swim in your storiesand be pulled down by their tide,choking on the wordsand drowning with no air inside.

Now you've hit a wall and it's not your faultmy dear, my dear, my dear.Now you've hit a wall and you've hit it hard,my dear, my dear, oh dear.

It is not enough to be dumbstruck;(Can you fill the silence?)you must have the words in that head of yours.And oh, oh, can you feel the silence?I can't take it anymore,'cause it is not enough to be dumbstruck.(Can you fill the silence?)

Tell me a piece of your historythat you've never said out loud.Pull the rug beneath my feetand shake me to the ground.Wrap me around your fingers,break the silence open wide,and before it seeps into my ears,it fills me up from the inside.

Now you've hit a wall and you're lost for words,my dear, my dear, my dear.Now you've hit a wall and you hit it hardmy dear, my dear, oh dear.

It is not enough to be dumbstruck;(Can you fill this silence?)you must have the words in that head of yours.And oh, oh, can you feel the silence?I can't take it anymore,'cause it is not enough to be dumbstruck.(Can you fill the silence?)

If you give it a name, then it's already won.What you good for, what you good for?If you give it a name, then it's already won.What you good for, what you good for?If you give it a name, then it's already won.What you good for, what you good for?If you give it a name, then it's already won.What you good for, what you good for?

It is not enough to be dumbstruck;(Can you fill this silence?)you must have the words in that head of yours.And oh, oh, can you feel the silence?I can't take it anymore,'cause it is not enough to be dumbstruck, oh.

A Csend

Mesélj egy részt a történetedbőlamire büszke vagy, hogy a sajátodnak hívhatodBeszélj a szavakkal, amiket magad választaszmint ahogyan az életedet élted, egyedül.Úszunk a történeteidbenaztán lehúz minket az ár,Fuldokolva a szavakonés megfulladunk idebent levegő nélkül.

Most nekiütköztél egy falnak és ez nem a te hibádkedvesem, kedvesem, kedvesem.Most nekiütközél egy falnak és erősen nekimentélkedvesem, kedvesem, kedvesem.

Ez nem elég a lélegzet elakadásához;(Ki tudod tölteni a csendet?)ehhez szavak kellenek a saját fejedből.És oh, oh, érzed a csendet?Én már nem tudom elviselni tovább,mert ez nem elég a lélegzet elakadásához.(Ki tudod tölteni a csendet?)

Mesélj egy részt a történetedbőlAmit sose mondtál ki hangosan.Húzd ki a szőnyeget a talpam alólés lökj a földre.Boríts be az ujjaiddal,Törd meg a csendet, repeszd szétés mielőtt beszivárog a füleimbefeltölt engem belülről.

Most nekiütköztél egy falnak, és elvesztetted a szavaidatkedvesem, kedvesem kedvesem.Most nekiütközél egy falnak és erősen nekimentélkedvesem, kedvesem, oh kedves

Ez nem elég a lélegzet elakadásához;(Ki tudod tölteni a csendet?)ehhez szavak kellenek a saját fejedből.És oh, oh, érzed a csendet?Én már nem tudom elviselni tovább,mert ez nem elég a lélegzet elakadásához.(Ki tudod tölteni a csendet?)

Ha megnevezed, akkor már nyert.Miért vagy jó, miért vagy jó?Ha megnevezed, akkor már nyert.Miért vagy jó, miért vagy jó?Ha megnevezed, akkor már nyert.Miért vagy jó, miért vagy jó?Ha megnevezed, akkor már nyert.Miért vagy jó, miért vagy jó?

Ez nem elég a lélegzet elakadásához;(Ki tudod tölteni a csendet?)ehhez szavak kellenek a saját fejedből.És oh, oh, érzed a csendet?Én már nem tudom elviselni tovább,mert ez nem elég a lélegzet elakadásához.(Ki tudod tölteni a csendet?)

Here one can find the lyrics of the song The Silence by Bastille. Or The Silence poem lyrics. Bastille The Silence text.