Bryan Adams "18 Till I Die" lyrics

Translation to:deesfritnlptsrzh

18 Till I Die

I wanna be young the rest of my lifeNever say no, try anything twiceTill the angels come and ask me to flyI'm gonna be 18 til I die

18 till I die, can't live forever, that's wishful thinkin'Whoever said that must have been drinkin'Don't wanna grow up, I don't see whyI couldn't care less if time flies by

18 till I die, 18 till I dieIt sure feels good to be aliveSomeday I'll be 18 goin' on 5518 till I die, oh yeah

Anyway, I just wanna sayWhy bother with what happened yesterdayThat's not my style, I live for the minuteIf you wanna stay young, get both feet in it

18 till I die, a little bit of this, a little bit of thatLittle bit of everything, got you out on trackIt's not how you look, it's what you feel insideI don't care when I don't need to know why

18 till I die, 18 till I dieIt sure feels good to be aliveSomeday I'll be 18 goin' on 5518 till I die

'Coz one thing for sureI'm sure gonna try

Don't worry about the futureForget about the pastWe're gonna have a ball, yeahGonna have a blast, we'll make it last

18 till I die, 18 till I dieI'm gonna be 18 till I die18 till I die, 18 till I die18 till I die, 18 till I die

18, bis ich sterbe

Ich will jung sein für den Rest meines Lebens, Niemals nein sagen, alles zweimal versuchen. Bis die Engel kommen und mich auffordern, zu fliegen. Ich werde 18 sein, bis ich sterbe.

18, bis ich sterbe, ich kann nicht für immer leben, das ist Wunschdenken. Wer auch immer das sagte, er muss betrunken gewesen sein. Ich möchte nicht groß werden, ich seh' nicht warum. Nicht könnte mir gleichgüliger sein, wenn Zeit vobeiliegt.

18, bis ich sterbe, 18, bis ich sterbe, Es fühlt sich gut an, lebendig zu sein. Eines Tages werde ich 18 sein und auf die 55 zugehen. 18, bis ich sterbe, oh yeah!

Jedenfalls will ich einfach sagen: Warum sich mit dem beschäftigen, was gestern passierte? Das ist nicht mein Stil, ich lebe für die Minute. Wenn du jung bleiben willst, steh' mit beiden Beinen auf dem Boden.

18, bis ich sterbe, ein bisschen hiervon, ein bisschen davon, Ein bisschen von allem, du bist auf dem richtigen Weg. Es ist nicht, wie du aussiehst, es ist wie du dich fühlst im Innern. Es schert mich nicht, wenn ich nicht wissen muss, warum.

18, bis ich sterbe, 18, bis ich sterbe, Es fühlt sich gut an, lebendig zu sein. Eines Tages werde ich 18 sein und auf die 55 zugehen. 18, bis ich sterbe.

Denn eines ist sicher, Ich werde es bestimmt versuchen.

Sorge dich nicht um die Zukunft, Vergiss die Vergangenheit. Wir werden uns bestens amüsieren, yeah! Wir werden es toll haben und dafür sorgen, dass es ewig dauert.

18, bis ich sterbe, 18, bis ich sterbe, Ich werde 18 sein, bis ich sterbe. 18, bis ich sterbe, 18, bis ich sterbe, 18, bis ich sterbe, 18, bis ich sterbe.

18 hasta que muera

Quiero ser joven el resto de mi vida Nunca decir no, intentar todo dos veces Hasta que lo ángeles vengan y me inviten a volar Voy a tener dieciocho, hasta que muera

18 hasta que muera, no puedo vivir para siempre, eso es hacerse ilusiones Quien haya dicho eso, debió haber estado bebiendo No quiero crecer, no veo el porque No me podría importar menos si el tiempo pasa volando

18 hasta que muera, 18 hasta que muera Seguramente se siente bien estar vivo Algún día tendré 18 acercándome a los 55 18 hasta que muera, oh yeah

De cualquier manera solo quiero decir: ¿Por qué molestarse por lo que pasó ayer? No es mi estilo, vivo el minuto a minuto Si quieres mantenerte joven, tírate de cabeza

18 hasta que muera, un poco de esto, un poco de aquello Un poco de todo, eso te hizo distraer de tu camino No es como te ves, es lo que sientes por dentro No me importa cuando, y no necesito saber porque

18 hasta que muera, 18 hasta que muera Seguramente si siente bien, estar vivo Algún día tendré 18 acercándome a los 55 18 hasta que muera

Hay solo una cosa segura Seguramente lo voy a intentar

No te preocupes por el futuro Olvídate del pasado Vamos a pasarla bomba, yeah Vamos a divertirnos, vamos a hacer que dure

18 hasta que muera, 18 hasta que muera Voy a tener dieciocho hasta que muera 18 hasta que muera, 18 hasta que muera 18 hasta que muera, 18 hasta que muera

18 ans jusqu'à ma mort

Je veux être jeune pour le reste de ma vie Ne dis jamais non, essaie tout deux fois Jusqu'à ce que les anges viennent me demander de voler J'aurai 18 ans jusqu'à ma mort

18 ans jusqu'à ma mort, je ne peux vivre éternellement, ce serait un voeu pieux Celui qui a dit ça devait avoir trop bu Je ne veux pas vieillir, je ne vois pas pourquoi Je me fiche complètement que le temps file

18 ans jusqu'à ma mort, 18 ans jusqu'à ma mort C'est vraiment bon d'être vivant Un jour j'aurai 18 ans, allant sur mes 55 ans 18 ans jusqu'à ma mort, oh ouais

De toute façon, je veux seulement dire, Pourquoi se soucier de ce qui est arrivé hier ? Ce n'est pas mon style, je vis pour l'instant présent Si tu veux rester jeune, vas-y à fond

18 ans jusqu'à ma mort, un peu de ceci, un peu de cela Un peu de tout, tu es sur la bonne voie Ce n'est pas ton apparence, c'est ce que tu ressens à l'intérieur Je m'en fiche, si je n'ai pas besoin de savoir pourquoi

18 ans jusqu'à ma mort, 18 ans jusqu'à ma mort C'est vraiment bon d'être vivant Un jour j'aurai 18 ans, allant sur mes 55 ans 18 ans jusqu'à ma mort

Car il y a une chose qui est certaine, Je vais définitivement essayer

Ne t'en fais pas pour l'avenir Oublie le passé Nous allons nous éclater, ouais Nous allons nous amuser comme des fous, s'arranger pour que ça dure

18 ans jusqu'à ma mort, 18 ans jusqu'à ma mort J'aurai 18 ans jusqu'à ma mort 18 ans jusqu'à ma mort, 18 ans jusqu'à ma mort 18 ans jusqu'à ma mort, 18 ans jusqu'à ma mort

18 fino a quando morirò

Vorrei essere giovane - per il resto della mia vita mai dire di no - prova qualsiasi cosa due volte finchè non vengono gli angeli - e chiedimi di volare avrò 18 anni fino a quando morirò

18 fino a quando morirò, non si può vivere per sempre - questo è un pio desiderio chi ha mai detto di - doversi ubriacare non voglio crescere - non vedo perchè non potrei importarmene di meno se il tempo vola via

18 anni fino a quando morirò-avrò 18 anni fino a quando morirò sì, è sicuro, sembra bello sentirsi vivi un giorno mi sentirò un 18enne quando avrò 55anni 18 fino a che non morirò, oh yeah

Comunque - voglio solo dire perchè preoccuparsi di ciò che è successo ieri non è il mio stile - vivo per il minuto se, sì, voglio rimanere giovane- metto entrambe i piedi in questo

18 fino a quando morirò, un pò di questo, un pò di quello giusto un pò di ogni cosa, devo raggiungere il sentiero non è come sembra, è cosa senti dentro di te non importa quando - non ho bisogno di sapere perchè

18 fino a quando morirò - avrò 18 anni fino a che non morirò sì, sicuro è bello sentirsi vivi un giorno mi sentirò un 18enne quando avrò 55anni! 18 fino a quando morirò

sì c'è una cosa di sicuro sono sicuro che proverò

non preoccuparti del futuro dimentica il passato ci si divertirà, sì ci divertiremo fallo durare

18 fino a quando morirò, 18 fino a quando morirò avrò 18 anni fino a quando morirò 18 fino a quando morirò, 18 fino a quando morirò 18 fino a quando morirò, 18 fino a quando morirò

18 tot ik sterf

Ik wil jong zijn - voor de rest van mijn leven Zeg nooit nooit - probeer alles twee keer Tot de engelen komen - en me vragen om te vliegen Ik blijf 18 tot ik sterf - 18 tot ik sterf

Kan niet voor altijd blijven leven - dat is te optimistisch denken Wie heeft ooit gezegd dat - Je moet het leven nemen Wil nooit oud worden - Ik zie niet in waarom Ik maak me er echt druk om nu de tijd zo snel gaat

18 todat ik sterf - ik blijf 18 tot ik sterf Ya, het voelt zeker goed om te leven Op een dag zal ik 18 zijn, als ik eigelijk 55 word 18 tot ik sterf

Nou ja - Ik wil gewoon zeggen Waarom zou je jezelf druk maken over wat gisteren is gebeurd Dat is niets voor mij - ik leef per minuut Als je jong wil blijven - doe er dan wat aan - ik blijf 18 tot ik sterf

Een beetje van dit - een beetje van dat Een beetje van alles - moet verder gaan Het gaat er niet om hoe je er uit ziet, maar hoe je je voelt Ik geef er niets om wanneer - Ik hoef niet te weten waarom

18 totdat ik sterf - Ik blijf 18 tot ik sterf Ya het voelt zeker goed om te leven Op een dag zal ik 18 zijn, terwijl ik eigelijk 55 ben - 18 tot ik sterf

Ya, er is een ding dat zeker is Ik ga het zeker prroberen

Maak je niet druk over de toekomst Vergeet het verleden We gaan een feestje houden - ya we gaan er wat van maken Ik ga er voor zorgen dat het blijft

18 tot ik sterf, 18 tot ik sterf Ik blijf 18 tot ik sterf 18 tot ik sterf, 18 tot ik sterf 18 tot ik sterf, 18 tot ik sterf

18 até morrer

Quero ser jovem pelo resto da minha vida Nunca dizer "Não" - Não tentar duas vezes Até os anjos vierem e me convidarem para voar Eu terei 18 até eu morrer

18 até eu morrer, não conseguirei viver para sempre este pensamento desejável Quem sempre disse que deve estar bebendo Não quero crescer, eu não sei o porque Eu não poderia descuidar se o tempo voasse

18 até eu morrer - Terei 18 até eu morrer Certeza, muito bom estar vivo Algum dia eu terei 18 estando com 55! 18 até eu morrer, oh yeah

Independente - Eu só quero dizer Por que se incomodar com o que houve ontem? Não é meu estilo, eu vivo para o minuto Se você quer se manter jovem pés firmes nisso

18 até eu morrer, um pouquinho disto - Um pouquinho daquilo Um pouquinho de tudo - Pegue direto no rastro Não é como nós parecemos, é como sentimos aqui dentro Eu não ligo quando - Eu não preciso saber porquê

18 até eu morrer - Terei 18 até eu morrer Ya, certeza, muito bom estar vivo Algum dia eu terei 18 estando com 55! 18 até eu morrer

Você, há uma coisa que é certa Eu tenho certeza que vou tentar

Não se preocupe com o futuro Esqueça o passado Teremos uma bola, yeah Teremos uma explosão, faremos isso durar

18 até eu morrer, 18 até eu morrer Eu terei 18 até eu morrer 18 até eu morrer, 18 até eu morrer 18 até eu morrer, 18 até eu morrer

18 dok ne umrem

Želim da budem mlad do kraja života Da ništa ne odbijam, i sve dvaput probam Dok anđeli ne dođu da traže da poletim Imaću 18 dok ne umrem

18 dok ne umrem, ne mogu živeti večno, uzalud se nadam Ko god da je to rekao mora da je bio pijan Ne želim da odrastem, ne vidim zašto Nije me briga ako mi vreme proleti

18 dok ne umrem, 18 dok ne umrem Sigurno je dobar osećaj biti živ Jednog dana ću umesto 18 imati 55 18 dok ne umrem, o, da

Bilo kako bilo, samo želim reći Zašto se mučiti onim što je juče bilo To nije moj stil, živim za trenutak Ako želiš ostati mlad, daj sve od sebe

18 dok ne umrem, malo ovo, malo ono Pomalo od svega, na pravom si putu Nije onako kako vidiš, već kako osećaš Briga me kad ne moram da znam zašto

18 dok ne umrem, 18 dok ne umrem Sigurno je dobar osećaj biti živ Jednog dana ću umesto 18 imati 55 18 dok ne umrem, o, da

Jer jedno je sigurno Sigurno ću se potruditi

Ne brini za budućnost Zaboravi na sve ostalo Zabavićemo se, da Uživaćemo, istrajaćemo

18 dok ne umrem, 18 dok ne umrem Imaću 18 godina dok ne umrem 18 dok ne umrem, 18 dok ne umrem 18 dok ne umrem, 18 dok ne umrem

至死都是十八岁

我的余生将青春永驻 永不放弃,不断尝试 直到天使来临同傲游 我会至死都是十八岁

永远都是十八岁,不能永世生存,这是痴心妄想 叫谁谁都会说你是喝多了 不想要长大 我也不知道为什么 我可能太在乎时间的流逝

至死都是十八岁 至死都是十八岁 活着的感觉真好 某天我会从18岁转变到55岁 我永远都是十八岁的朝气

无论如何 我还想说一说 为什么不再回忆过去 因为那不是我的风格 我活在当下的每分每秒 如果想要永远年轻 一定要时刻感受年轻

永远都是十八岁,不在意这些 不在意那些 任何眼光都不介意 只要你保持好状态 不取决于外貌的苍老度 只看重你内心是否年轻

至死都是十八岁 至死都是十八岁 活着的感觉真好 某天我会从18岁转变到55岁 我永远都是十八岁的朝气

因为确定的一件事 我会去尝试

不要担心未来 忘记过往 我们要有勇气,有准,是的 人生在于拼搏一击,我们会坚持到底

至死都是十八岁 至死都是十八岁 我会永远都是十八岁 至死都是十八岁 至死都是十八岁 至死都是十八岁 至死都是十八岁