amazarashi "Shirafu (しらふ)" lyrics

Translation to:enes

Shirafu (しらふ)

「自分以外皆死ね」ってのは「もう死にてえ」ってのと同義だ 団地からの三人称視点寂れた外壁に吸いさしの煙草押し付け 現場監督の怒号に唾を吐いて夕暮れもう消えてくれ 未だ歌手としては無名 ぼろぼろになるまで働いて食う飯はうめえけど明日にはばっくれ 我慢、忍耐とは無縁 こんな僕に光が射すなら早くそうしてくれ

解体作業、ソープ、オフィス、世田谷の小学校 豊かな心、情操教育で現実を描こうアスベスト吸い込み、渡る現場は鬼ばかり 高所作業、安全帯無しで人生綱渡りこんなはずじゃなかった 頭で繰り返し これで何百回目かの人生の振り出しもう無理かもね 祈る気力もない流星 あの日期待した僕の才能、下方修正

努力 積み上げた労力は結局徒労 それなら目の前にある惰眠をむさぼろう昨日出来たはずの世紀の名曲は 掃いて捨てる程ある駄作にも埋もれる駄作だ埃だらけの作業服 冷たい視線 山手線 特に原宿より南は痛てえ俳優、バンドマン、その日暮らしにホームレス 履歴書なしで派遣される工務店

事務所前チューハイで乾杯の晴天 古株の面々 まるで現代の蟹工船妥協でされるがままの搾取 汗を酒で潤す さながらヨイトマケの唄か山谷ブルース夢見がちな馬鹿とギリギリの奴らが集い 気がついたら僕もそんな一派の一人泥酔にまかせて現実をずらかった 夢も消えちゃった 「今日の仕事も辛かった」

スナックの皿洗い、送迎じゃまどろっこい 大湊自衛隊員の愚痴には酷く悪酔い次第に増える独り言、あの日の怒号、反響するエコー いや待て、これはもしかしたら幻聴フラッシュバックで言葉を書く マッチポンプな自傷行為宿命とは聞こえがいいが ようは体のいい呪いだ早揚がりの泥酔の果てにふらふらの自意識が 下手な勘ぐりをし出す前にもう眠るか

「自分以外皆死ね」ってのは「もう死にてえ」ってのと同義だ 悪いのは僕か世界か千鳥足じゃふるさとに吹く風だって冷てえ こんなんじゃ世間だっていざって時にはつれねえ震えて朝焼け 外套の襟を立て 勇んで出てったはずのふるさとにまた立ってもうここには居られねえ 自暴自棄な足取りで 分かったもう出てくよ 僕はすっかり素面で

老いも若きも酔っぱらいの三千世界で 我こそが純粋なる全うな素面で痛み真っ向から食らい歌う酩酊いらずで 青年は詩を書く 離れた陰気な群れ属する場所がないって場所にはぬけぬけと属して 舐め合う傷跡は蜜の様に甘えそのカビ臭い地下室からはさっさと抜け出して むき出しの肌で受け止める現実の雨

Sobriety

When someone wishes everyone dead, it means they wish they were instead. So says a third party from their apartment.Workers smoke against the wall of a condemned building and spit at the sound of the foreman’s bellows at dusk.Won’t you remove yourself from this yet nameless bard? The hot meal after a hard day’s work makes it all worthwhile.But tomorrow, I’ll stand strong as I offer up nothing. I’ve enough of patience. Should the spotlight fall on me, then do so at once!

Those in demolition, brothels, offices, all follow from the purity of elementary school. Reality is molded through education.You suck in the asbestos and cross demons as you pass through. A safety harness separates construction from tightrope walking.The mind races. It was never meant to be like this. Life swings like a pendulum, endlessly, and the cycle repeats.But what does it matter? Even shooting stars no longer grant wishes. I bet it all on my inner talent and watched the trend fall.

If it’s true there’s no value to pulling oneself up by their bootstraps, then envy those who do as little as possible.As my song of the century finally neared completion, I saw it for the refuse that it was and buried it with the rest.These dirtied work clothes inspire judgment on the subway, and the further south I go, the more they sting.Actors and musicians without homes, without resumes, forced to become temps for a local contractor just to get by.

In front of the office, old-timers toast the clear weather with a round of highballs. A modern spin on a successful catch at sea.To be forced to compromise is tantamount to exploitation. They sweat alcohol to the sounds of old shanties and classic blues.Fools gather around, a collection engrossed in their dreams. Before I knew it, I was included among their ranks.I left reality at the bottom of empty beer bottles. “Work was the worst today.” My dreams vanished between the words.

Cleaning plates after a light snack. Slow to see off, slow to welcome home. Special forces bicker in a drunken frenzy.More and more lines fill my monologue. The day roars. Its echoes reverberate. Or perhaps my mind deceives me.Messages written in flashbacks. You hurt yourself in order to fix yourself.I like the sound of destiny, but it sounds like a curse to my body.A wary conscious remains after morning binge drinking. I should sleep before paranoia sets in.

When someone wishes everyone dead, it means they wish they were instead. Is the world evil? Or am I?I stumble through my hometown, assaulted by freezing winds. If that’s how the world acts, I’ll just crawl behind the rest.Quivering at the morning glow, my overcoat’s collar turned up. My hometown still stands in lieu of all my hopes and dreams.I can’t live here anymore. As fast as my desperation can carry me, I’m out of here! I’ve never felt so sober before.

Young and old, this entire planet is drunk to the core. Ours is a perfect and utterly pure sobriety.I don’t need the pain, the gnashing, the drunken singing opposite me. The man writes a poem and frees the crowd of its melancholy.To have no place you belong means you can belong anywhere. To lick our wounds is to taste our own sweet nectar.Rid the basement of the foul-smelling mold at once. Feel the rain of a modern age against your naked body.

Here one can find the English lyrics of the song Shirafu (しらふ) by amazarashi. Or Shirafu (しらふ) poem lyrics. amazarashi Shirafu (しらふ) text in English. Also can be known by title Shirafu しらふ (amazarashi) text. This page also contains a translation, and Shirafu しらふ meaning.