Ayumi Hamasaki "Memorial address" lyrics

Translation to:csdeen

Memorial address

胸騒ぎと共に 眠りに付いた夜更けとても悲しい夢を 見ていたのを覚えてるその朝予感は 沈黙を 破るように鳴り出した電話で 現実の物となった心に 消えない傷痕を 残したまま貴方は 一人星になった

サヨナラね もう二度と会えないない場所へ 行ったのね永遠の別れの冷たさを 受け止められずに聞かせて欲しかった嘘で 構わないから私は 貴方に確かに 愛されてたってたった一度でいいから

終わり無きはずの 悲しみは 幕を閉じて季節も変わって寒さが やけに身に染みるけど

あれは忘れもしない夏の 始まりの日で私の代わりに今年は 空が泣き続けただって余りにも夢の 続きのようでまだなくことさえも 出来ないまま

サヨナラね 最後の言葉さえ届かない別れの冷たさを 嫌ってほど思い知らされる聞かせて欲しかった嘘で 構わないから過ごしたあの日々を 悔やんだりしてないんだってたった一度でいいから

どうしてそうやって最後の最後までねぇ 思い出だけを置いてくの

サヨナラね もう二度とあえない場所へ 行ったのね永遠の別れの冷たさを 受け止められずに聞かせて欲しかった嘘で 構わないから私は 貴方に確かに 愛されてたってたった一度でいいから

これはただの夢の 続きの物語で私はまだ目が覚めてないだけといって

Memorial Address

I remember I went to sleep late that night feeling uneasyAnd had a very sad dreamThe phone started to ring in the morning, breaking the silenceAnd the premonition became a realityLeaving an unfading scar on my heartYou became a star by yourself

*Sayonara --- You have gone to the place where we can never meet againI can't accept the coldness of the eternal partingI wish I could have heard from youThat I had certainly been loved by youOnly once, even if it had been a lie

The sorrow I had thought to be endless came to an endThe season has changed, I feel bitterly coldI will never forget that first day of summerThe sky kept on weeping instead of me this yearI feel as if I were living in the continuation of the dreamAnd I can't even cry now

Sayonara --- Even my last words don't reach youI'm made to realize the coldness of the partingI wish I could have heard from youThat you never regretted the days we had spent togetherOnly once, even if it had been a lie

Why did you do it this wayLeaving memories only to the very end?

(*) repeat

Please tell me this is only the story of the continuing dreamAnd that I'm not yet awake

Here one can find the English lyrics of the song Memorial address by Ayumi Hamasaki. Or Memorial address poem lyrics. Ayumi Hamasaki Memorial address text in English. This page also contains a translation, and Memorial address meaning.