Françoise Hardy "L'amitié" lyrics

Translation to:enfafiitptru

L'amitié

Beaucoup de mes amis sont venus des nuagesAvec soleil et pluie comme simples bagagesIls ont fait la saison des amitiés sincèresLa plus belle saison des quatre de la Terre

Ils ont cette douceur des plus beaux paysagesEt la fidélité des oiseaux de passageDans leurs cœurs est gravée une infinie tendresseMais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesseAlors, ils viennent se chauffer chez moiEt toi aussi, tu viendras

Tu pourras repartir au fin fond des nuagesEt de nouveau sourire à bien d'autres visagesDonner autour de toi un peu de ta tendresseLorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse

Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donneIl se peut qu'à mon tour je ne sois plus personneS'il me reste un ami qui vraiment me comprenneJ'oublierai à la fois mes larmes et mes peinesAlors, peut-être je viendrai chez toiChauffer mon cœur à ton bois

Friendship

Many of my friends have come from the cloudsWith sun and rain for only luggage,They have made the season of sincere friendships,The most beautiful season of the earth.

They have the sweetness of the finest landscapesAnd the fidelity of birds of passage,In their hearts is engraved an unending tendernessBut sometimes in they eyes comes sadnessThen, they come to get warm in my homeAnd you too, you'll come.

You'll can get away in the midst of the cloudsAnd smile again to a lot of new facesYou'll be able to give a bit of tendernessWhen an other will will hide you his sadness.

As we do not know the things that life giveIt may be that one time I'd be no oneIf a friend keeps being and understands meI'll forget in one time my tears and my pains,Then, maybe will I go by your home,To warm my heart near to your wood.

Here one can find the English lyrics of the song L'amitié by Françoise Hardy. Or L'amitié poem lyrics. Françoise Hardy L'amitié text in English. Also can be known by title Lamitie (Francoise Hardy) text. This page also contains a translation, and Lamitie meaning.