Françoise Hardy "L'amitié" letra

Traducción al:enfafiitptru

L'amitié

Beaucoup de mes amis sont venus des nuagesAvec soleil et pluie comme simples bagagesIls ont fait la saison des amitiés sincèresLa plus belle saison des quatre de la Terre

Ils ont cette douceur des plus beaux paysagesEt la fidélité des oiseaux de passageDans leurs cœurs est gravée une infinie tendresseMais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesseAlors, ils viennent se chauffer chez moiEt toi aussi, tu viendras

Tu pourras repartir au fin fond des nuagesEt de nouveau sourire à bien d'autres visagesDonner autour de toi un peu de ta tendresseLorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse

Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donneIl se peut qu'à mon tour je ne sois plus personneS'il me reste un ami qui vraiment me comprenneJ'oublierai à la fois mes larmes et mes peinesAlors, peut-être je viendrai chez toiChauffer mon cœur à ton bois

Ystävyys

Monet ystävistäni ovat tulleet pilvistäAurinko ja sade ainoina matkatavaroinaanHe pitivät vilpittömien ystävyyksien vuodenajanMaapallon neljästä vuodenajasta kauneimman

On heissä lempeys upeimpien maisemienJa uskollisuus ohikulkevien lintujenHeidän sydämiinsä on kaiverrettu ääretön hellyysMutta joskus heidän silmiinsä hiipii surumielisyysNiinpä he tulevat lämmittelemään luokseniJa niin sinäkin tulet

Saat lähteä takaisin pilvien perukoilleJa hymyillä taas aivan uusille kasvoilleSuomaan ympärillesi hiukan hellyyttäsiKun joku muu surunsa mielellään sinulta peittäisi

Kun ei kerran tiedetä, mitä elämä meille antaaSaattaa olla, että minä vuorostani en ole enää kukaanJos minulle jää ystävä, joka todella ymmärtää minuaVoin unohtaa sekä kyyneleeni että tuskaniNiinpä ehkä tulenkin luoksesiLämmittämään sydäntäni puullasi

Aquí se puede encontrar la letra de la canción L'amitié de Françoise Hardy. O la letra del poema L'amitié. Françoise Hardy L'amitié texto. También se puede conocer por título Lamitie (Francoise Hardy) texto.