Nightwish "The Poet and the Pendulum" lyrics

Translation to:bgbselfifrhunlslsr

The Poet and the Pendulum

[Part 1: White Lands of Empathica]

The end.

The songwriter’s dead.The blade fell upon himTaking him to the white lands of Empathica, of Innocence…EmpathicaInnocence

[Part 2: Home]

The dreamer and the winePoet without a rhymeA widowed writer torn apart by chains of hell

One last perfect verseIs still the same old songOh Christ how I hate what I have become

Take me home

Getaway, runaway, fly awayLead me astray to dreamer’s hideawayI cannot cry ’cause the shoulder cries moreI cannot die, I, a whore for the cold worldForgive meI have but two facesOne for the worldOne for GodSave meI cannot cry ’cause the shoulder cries moreI cannot die, I, a whore for the cold world

My home was there ’n’ thenThose meadows of heavenAdventure-filled daysOne with every smiling face

Please, no more wordsThoughts from a severed headNo more praiseTell me once my heart goes right

Take me home

Getaway, runaway, fly awayLead me astray to dreamer’s hideawayI cannot cry ’cause the shoulder cries moreI cannot die, I, a whore for the cold worldForgive meI have but two facesOne for the worldOne for GodSave meI cannot cry ’cause the shoulder cries moreI cannot die, I, a whore for the cold world

[Part 3: The Pacific]

Sparkle my sceneryWith turquoise waterfallWith beauty underneathThe Ever Free

Tuck me in beneath the blueBeneath the pain, beneath the rainGoodnight kiss for a child in timeSwaying blade my lullaby

On the shore we sat and hopedUnder the same pale moonWhose guiding light chose youChose you all

‘I’m afraid. I’m so afraid.Being raped again, and again, and againI know I will die alone.But loved.

You live long enough to hear the sound of guns,long enough to find yourself screaming every night,long enough to see your friends betray you.

For years I’ve been strapped unto this altar.Now I only have three minutes and counting.I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for.’

[Part 4: Dark Passion Play]

2nd robber to the right of ChristCut in half – infanticideThe world will rejoice todayAs the crows feast on the rotting poet

Everyone must bury their ownNo pack to bury the heart of stoneNow he's home in hell, serves him wellSlain by the bell, tolling for his farewell

The morning dawned, upon his altarRemains of the dark passion playPerformed by his friends without shameSpitting on his grave as they came

Getaway, runaway, fly awayLead me astray to dreamer's hideawayI cannot cry ’cause the shoulder cries moreI cannot die, I, a whore for the cold worldForgive meI have but two facesOne for the worldOne for GodSave meI cannot cry ’cause the shoulder cries moreI cannot die, I, a whore for the cold world

‘Today, in the year of our Lord 2005,Tuomas was called from the cares of the world.He stopped crying at the end of each beautiful day.The music he wrote had too long been without silence.

He was found naked and dead,With a smile in his face, a pen and 1,000 pages of erased text.’

Save me

[Part 5: Mother & Father]

Be still, my sonYou're homeOh when did you become so cold?The blade will keep on descendingAll you need is to feel my love

Search for beauty, find your shoreTry to save them all, bleed no moreYou have such oceans withinIn the endI will always love you

The beginning.

Runoilija ja heiluri

[Osa 1: Empatian valkeat maat]

Loppu.

Lauluntekijä on kuollut.Terä lankesi hänen ylleenVieden hänet Empatian, Viattomuuden valkeille maille…EmpatianViattomuuden

[Osa 2: Koti]

Unelmoija ja viiniRunoilija ilman riimiäHelvetin kahleiden hajalle repimä leskikirjoittaja

Viimeinen täydellinen säeOn yhä sama vanha lauluVoi Luoja miten vihaan sitä miksi olen tullut

Vie minut kotiin

Pakene, karkaa, lennä poisJohdata minut harhaan unelmoijan piilopaikkaanEn voi itkeä koska olkapää itkee enemmänEn voi kuolla, minä, kylmän maailman huoraAnna anteeksiMinulla on vain kahdet kasvotYhdet maailmalleYhdet JumalallePelasta minutEn voi itkeä koska olkapää itkee enemmänEn voi kuolla, minä, kylmän maailman huora

Kotini oli siinä paikassaNoilla taivaan niityilläSeikkailuntäyteiset päivätTäynnä hymyileviä kasvoja

Kiltti, ei enää sanojaAjatuksia katkaistulta päältäEi enää ylistystäKerro kunhan sydämeni menee oikeaan

Vie minut kotiin

Pakene, karkaa, lennä poisJohdata minut harhaan unelmoijan piilopaikkaanEn voi itkeä koska olkapää itkee enemmänEn voi kuolla, minä, kylmän maailman huoraAnna anteeksiMinulla on vain kahdet kasvotYhdet maailmalleYhdet JumalallePelasta minutEn voi itkeä koska olkapää itkee enemmänEn voi kuolla, minä, kylmän maailman huora

[Osa 3: Tyynimeri]

Sädehdi, maisemaniTurkoosilla vesiputouksellaPinnanalaisella kauneudellaIkuisesti Vapaa

Peittele minut sinen alleKivun alle, sateen alleHyvänyönsuukko ajan lapselleHeiluva terä, kehtolauluni

Istuimme rannalla ja toivoimmeAlla saman kelmeän kuun,Jonka johdattava valo valitsi teidätTeidät kaikki

"Pelkään. Pelkään niin kovin.Tulevani raiskatuksi uudestaan ja uudestaanTiedän kuolevani yksin.Mutta rakastettuna.

Elää tarpeeksi kauan kuullakseen aseiden äänet,löytääkseen itsensä huutamasta joka yö,nähdäkseen ystävien pettävän.

Vuosikausia olen ollut sidottuna tähän alttariin.Nyt minulla on jäljellä vain 3 minuuttia.Toivon vain, että virta ottaisi minut ensin ja antaisi minulle kaipaamani kuoleman."

[Osa 4: Synkkä kärsimysnäytelmä]

Toinen ryöväri Kristuksen oikealtaLeikattu kahtia - lapsenmurhaMaailma riemuitsee tänäänKun varikset herkuttelevat mätänevällä runoilijalla

Jokaisen täytyy haudata omansaEi joukkoa hautaamaan kivisydäntäNyt hän on kotona helvetissä, oikein hänelleKellon surmaama, se soi hänelle hyvästeiksi

Aamu koitti, hänen alttarinsa äärelläSynkän kärsimysnäytelmän jäänteetHänen ystäviensä häpeämättä näyttelemäSylkemässä hänen haudalleen

Pakene, karkaa, lennä poisJohdata minut harhaan unelmoijan piilopaikkaanEn voi itkeä koska olkapää itkee enemmänEn voi kuolla, minä, kylmän maailman huoraAnna anteeksiMinulla on vain kahdet kasvotYhdet maailmalleYhdet JumalallePelasta minutEn voi itkeä koska olkapää itkee enemmänEn voi kuolla, minä, kylmän maailman huora

"Tänään, Herramme vuonna 2005Tuomas kutsuttiin pois maailman hoivista.Hän lakkasi itkemästä jokaisen kauniin päivän päätteeksi.Hänen kirjoittamansa musiikki oli ollut liian pitkään ilman hiljaisuutta.

Hänet löydettiin alasti ja kuolleena,Hymy kasvoillaan, vierellä kynä sekä 1000 sivua pyyhittyä tekstiä.”

Pelasta minut

[Osa 5: Äiti & isä]

Ole rauhassa, poikaniOlet kotonaOi milloin sinusta tuli noin kylmä?Terä jatkaa laskeutumistaSinun tarvitsee vain tuntea rakkauteni

Etsi kauneutta, löydä rantasiYritä pelastaa heidät kaikki, älä vuoda enääSinulla on valtameret sisälläsiLopussaTulen aina rakastamaan sinua

Alku.

A költő és az inga

I. "Empathica fehér földjei"

A vég.

A dalszerző halottA penge lecsapott rá,Emphatica, Romlatlansághószínű fehér földjeire messze vitték.Romlatlanság

II. "Otthon"

Álmodó és áldozás,Verse-hagyott költőTárstalan írót pokol láncai tépték szét.

Még mindig a régi dalutolsó mesteri sora.Jézusom, hogy utálom azt, ki lettem én.

Vigyél haza!

Rohanj el, menekülj, messze repülj,Vezess tévútra az álmodó rejtekére!Könnyezni nem tudok, kisírták mind a vállamon,Meghalni sem, szajhája e rideg világnak;Bocsáss meg, hogy két arcom van:egy a világnak, egy az ÚrnakMents meg!Könnyezni nem tudok, kisírták mind a vállamon,10 Meghalni sem, szajhája e rideg világnak(e rideg világ- e rideg világ- e rideg világnak)Ez otthonom, s majdan, azok a mennyei mezők;Kalandteli napok, mindahány mosolyteli.

Kérlek egy szót se, eszement agy képzete…Több hálát sem, s mondd, szívem jó úton jár3 Vigyél hazaRefr

III. "Nyugalmas"

Tájképem szikrázása égszín vízeséssel,Örök-szabad Szépséggel a mélyben.Rejts el a kékség alá, a kín alá, az özön alá;Jó-éjt puszit Időben adj,A lengő penge az altatóm;

Parton ülve reménykedtünk :A sápadt hold alatt kinek jelzőfénye választ majdTITEKET?

Félek, annyira félek. Meggyaláznak újra, újra és újra.Tudom, egyedül halok meg, de volt ki szeressen.

Eleget éltél hogy halld a fegyverek ropogását,Eleget, hogy sikoltva riadj fel minden éjjel,Eleget, hogy lásd, barátaid cserbenhagynak.

Évek óta ehhez az oltárhoz vagyok pányvázva.Már csak 3 percem maradt a visszaszámolásig.Csak annyit kívánok, az áradat ragadjon el előbb és hozzonhalált, amire mindig is úgy vágytam."

IV. "Sötét szenvedéstörténet"

Krisztus jobbján a második tolvaj;Félbe vágva – gyerekgyilkos.Övend ma a világ merta rothadó költőn varjak ülnek lakomát.

Ki-kinek legyen saját sírja,De a kőszív ne kapjon sírt soha!S már pokolban ég, megérdemli;A harang ölte meg, s kondulva búcsút int.

Hajnal hasadt az oltárán,Ez egy sötét szenvedés történet.Barátai tették vele szégyentelen,S most is csak sírjára köpni jöttek el.Refr

Ma, Urunk 2005. évébenTuomast elszólították a világ gondjaitól.Mindig elapadtak könnyei egy-egy szép nap végén.Zenéjének csendje túl sokáig hallgatott;Meztelenül, holtan találtak rá,Vigyorral az arcán, tollal és ezernyi oldal törölt szöveggel."Üdvözíts!

V. „Anya és apa”

Nyugodj meg Fiam,itthon vagy.Ó, ily rideg mikor lettél?Leereszkedik a penge még;Csak érezned kell szeretetem!Keresd a Szépet, leld meg határod,Mentsd a menthetőt, nem kell több vérMég benned él a határtalan,S az út végén örökre szeretlek én.

A kezdet

http://dalszoveg-forditas-lyricsvideo.hu/

Here one can find the lyrics of the song The Poet and the Pendulum by Nightwish. Or The Poet and the Pendulum poem lyrics. Nightwish The Poet and the Pendulum text.