Anna German "Hiroshima mon`amour" lyrics

Translation to:enrusr

Hiroshima mon`amour

1. Miłość do drzewa sprzyja tylko ptakom,Miłość jak dzień, owoców pełen,Miłość do lata jest jak noc upalna.I tak od wieków kochamy siebie.

O mon amour Hiroshima.

2. I tak od wieków różne są miłości:Miłość gdy wiatr nad głową trzyma,Miłość do rąk twych, bardzo chorych liści.O mon amour Hiroshima.

O mon amour Hiroshima.

3. Jaką miłością zmazać ślady bólu?Jakie ziemie naraz zatrzymać?Jakim powietrzem Cię do łez przytulić?O mon amour Hiroshima.

O mon amour Hiroshima.

4. Rzeki odchodzą na północ codziennie,Łodzi rybackich port nie zatrzyma,Morze na brzegach oślepłe więdnie.O mon amour Hiroshima.

5. Miłość do ciebie nie tkwi w metaforze.Aż takiej siły wiersz mój nie ma...Zostanę przy tobie jak czas, jak morze.O mon amour Hiroshima.

My love Hiroshima

The love for trees is good only for birdsLove like a day full of fruitThe love for the summer is like a hot nightAnd this is how we have loved each other for centuries

Oh my love Hiroshima

For centuries, there have been different loves:The love when the wind keeps on blowing over headThe love for your hands, for very sick leaves.Oh my love Hiroshima

Oh my love Hiroshima

What love can erase the marks of pain?What lands should be stopped immediately?What air should embrace you to bring tears to your eyes?Oh my love Hiroshima

Oh my love Hiroshima

The rivers leave for the north every dayThe port will not stop the fishing boatsThe blinded sea withers on the shoresOh my love Hiroshima

The love for you is not in the metaphorMy poem doesn't have such a great power...I will stay by your side like time, like the sea.Oh my love Hiroshima

Here one can find the English lyrics of the song Hiroshima mon`amour by Anna German. Or Hiroshima mon`amour poem lyrics. Anna German Hiroshima mon`amour text in English. This page also contains a translation, and Hiroshima mon`amour meaning.