Mihai Eminescu "Luceafarul" Слова пісні

Переклад:ardeenesitsv

Luceafarul

A fost odată ca-n poveştiA fost ca niciodată,Din rude mari împărăteşti,O prea frumoasă fată.

Şi era una la părinţiŞi mândră-n toate cele,Cum e Fecioara între sfinţiŞi luna între stele.

Din umbra falnicelor bolţiEa pasul şi-l îndreaptăLângă fereastră, unde-n colţLuceafărul aşteaptă.

Privea în zare cum pe măriRăsare şi străluce,Pe mişcătoarele cărăriCorăbii negre duce,

Îl vede azi, îl vede mâni,Astfel dorinţa-i gata;El iar, privind de săptămâni,Îi cade dragă fata.

Cum ea pe coate-şi răzimaVisând ale ei tâmple,De dorul lui şi inimaŞi sufletu-i se împle.

Şi cât de viu s-aprinde elÎn orişicare sară,Spre umbra negrului castelCând ea o sa-i apară.

* * *

Şi pas cu pas pe urma eiAlunecă-n odaie,Ţesând cu recile-i scânteiO mreajă de văpaie.

Şi când în pat se-ntinde dreptCopila să se culce,I-atinge mânile pe piept,I-nchide geana dulce;

Şi din oglindă luminişPe trupu-i se revarsă,Pe ochii mari, bătând închişiPe faţa ei întoarsă.

Ea îl privea cu un surâs,El tremura-n oglindă,Căci o urma adânc în visDe suflet să se prindă.

Iar ea vorbind cu el în somn,Oftând din greu suspină:– O, dulce-al nopţii mele Domn,De ce nu vii tu? Vină!

Cobori în jos, luceafăr blând,Alunecând pe-o rază,Pătrunde-n casă şi în gândŞi viaţa-mi luminează!

El asculta tremurător,Se aprindea mai tareŞi s-arunca fulgerător,Se cufunda în mare;

Şi apa unde-au fost căzutÎn cercuri se roteşte,Şi din adânc necunoscutUn mândru tânăr creşte.

Uşor el trece ca pe pragPe marginea feresteiŞi ţine-n mână un toiagÎncununat cu trestii.

Părea un tânăr voievodCu păr de aur moale,Un vânăt giulgi se-ncheie nodPe umerele goale.

Iar umbra feţei străveziiE albă ca de ceară –Un mort frumos cu ochii viiCe scânteie-n afară.

– Din sfera mea venii cu greuCa să-ţi urmez chemarea,Iar cerul este tatăl meuŞi muma-mea e marea.

Ca în cămara ta să vin,Să te privesc de-aproape,Am coborât cu-al meu seninŞi m-am născut din ape.

O, vin’! odorul meu nespus,Şi lumea ta o lasă;Eu sunt luceafărul de sus,Iar tu să-mi fii mireasă.

Colo-n palate de mărgeanTe-oi duce veacuri multe,Şi toată lumea-n oceanDe tine o s-asculte.

– O, eşti frumos, cum numa-n visUn înger se arată,Dară pe calea ce-ai deschisN-oi merge niciodată;

Străin la vorba şi la port,Luceşti fără de viaţă,Caci eu sunt vie, tu eşti mort,Şi ochiul tău mă-ngheaţă.

* * *

Trecu o zi, trecură treiŞi iarăşi, noaptea, vineLuceafărul deasupra eiCu razele senine.

Ea trebui de el în somnAminte să-şi aducăŞi dor de-al valurilor DomnDe inim-o apucă:

– Cobori în jos, luceafăr blândAlunecând pe-o rază,Pătrunde-n casă şi în gând,Şi viaţa-mi luminează.

Cum el din cer o auzi,Se stinse cu durere,Iar ceru-ncepe a rotiÎn locul unde piere;

În aer rumene văpăiSe-ntind pe lumea-ntreagă,Şi din a chaosului văiUn mândru chip se-ncheagă;

Pe negre viţele-i de părCoroana-i arde pare,Venea plutind în adevărScăldat în foc de soare.

Din negru giulgi se desfăşorMarmoreele braţă,El vine trist şi gânditorŞi palid e la faţă;

Dar ochii mari şi minunaţiLucesc adânc himeric,Ca două patimi fără saţŞi pline de-ntuneric.

– Din sfera mea venii cu greuCa să te-ascult ş-acuma,Şi soarele e tatăl meu,Iar noaptea-mi este muma;

O, vin’, odorul meu nespus,Şi lumea ta o lasă;Eu sunt luceafărul de sus,Iar tu să-mi fii mireasă.

O, vin’, în părul tău bălaiS-anin cununi de stele,Pe-a mele ceruri să răsaiMai mândră decât ele.

– O, eşti frumos, cum numa-n visUn demon se arată,Dară pe calea ce-ai deschisN-oi merge niciodată!

Mă dor de crudul tău amorA pieptului meu coarde,Şi ochii mari şi grei mă dor,Privirea ta mă arde.

– Dar cum ai vrea să mă cobor?Au nu-nţelegi tu oare,Cum că eu sunt nemuritor,Şi tu eşti muritoare?

– Nu caut vorbe pe ales,Nici ştiu cum aş începe –Deşi vorbeşti pe înţeles,Eu nu te pot pricepe;

Dar dacă vrei cu crezământSă te-ndrăgesc pe tine,Tu te coboară pe pământ,Fii muritor ca mine.

– Tu-mi cei chiar nemurirea meaÎn schimb pe-o sărutare,Dar voi să ştii asemeneaCât te iubesc de tare;

Da, mă voi naşte din păcat,Primind o altă lege;Cu vecinicia sunt legat,Ci voi să mă dezlege.

Şi se tot duce... S-a tot dus.De dragu-unei copile,S-a rupt din locul lui de sus,Pierind mai multe zile.

* * *

În vremea asta Cătălin,Viclean copil de casă,Ce împle cupele cu vinMesenilor la masă,

Un paj ce poartă pas cu pasA-mpărătesei rochii,Băiat din flori şi de pripasDar îndrăzneţ cu ochii,

Cu obrăjori ca doi bujoriDe rumeni, bată-i vina,Se furişeaza pânditorPrivind la Cătălina.

Dar ce frumoasă se făcuŞi mândră, arz-o focul;Ei Cătălin, acu i-acuCa să-ţi încerci norocul.

Şi-n treacăt o cuprinse linÎntr-un ungher degrabă.– Da’ ce vrei, mări Cătălin?Ia du-t’ de-ţi vezi de treabă.

– Ce voi? Aş vrea să nu mai staiPe gânduri totdeauna,Să râzi mai bine şi să-mi daiO gură, numai una.

– Dar nici nu ştiu măcar ce-mi ceri,Dă-mi pace, fugi departe –O, de luceafărul din cerM-a prins un dor de moarte.

– Dacă nu ştii, ţi-aş arătaDin bob în bob amorul,Ci numai nu te mânia,Ci stai cu binişorul.

Cum vânătoru-ntinde-n crângLa păsărele laţul,Când ţi-oi întinde braţul stângSă mă cuprinzi cu braţul;

Şi ochii tăi nemişcătoriSub ochii mei rămâie...De te înalţ de subsuoriTe-nalţă din călcâie;

Când faţa mea se pleacă-n jos,În sus rămâi cu faţa,Să ne privim nesăţiosŞi dulce toată viaţa;

Şi ca să-ţi fie pe deplinIubirea cunoscută,Când sărutându-te mă-nclin,Tu iarăşi mă sărută.

Ea-l asculta pe copilaşUimită şi distrasă,Şi ruşinos şi drăgălaş,Mai nu vrea, mai se lasă,

Şi-i zise-ncet: – Încă de micTe cunoşteam pe tine,Şi guraliv şi de nimic,Te-ai potrivi cu mine...

Dar un luceafăr, răsăritDin liniştea uitării,Dă orizon nemărginitSingurătăţii mării;

Şi tainic genele le plec,Căci mi le împle plânsul,Când ale apei valuri trecCălătorind spre dânsul;

Luceşte cu-n amor nespusDurerea să-mi alunge,Dar se înalţă tot mai sus,Ca să nu-l pot ajunge.

Pătrunde trist cu raze reciDin lumea ce-l desparte...În veci îl voi iubi şi-n veciVa rămânea departe...

De-aceea zilele îmi suntPustii ca nişte stepe,Dar nopţile-s de-un farmec sfântCe nu-l mai pot pricepe.

– Tu esti copilă, asta e...Hai ş-om fugi în lume,Doar ni s-or pierde urmeleŞi nu ne-or şti de nume,

Căci amândoi vom fi cuminţi,Vom fi voioşi şi teferi,Vei pierde dorul de părinţiŞi visul de luceferi.

* * *

Porni luceafărul. CreşteauÎn cer a lui aripe,Şi căi de mii de ani treceauÎn tot atâtea clipe.

Un cer de stele dedesubtDeasupra-i cer de stele –Părea un fulger nentreruptRătăcitor prin ele.

Şi din a chaosului văi,Jur împrejur de sine,Vedea ca-n ziua cea dentâiCum izvorau lumine.

Cum izvorând îl înconjorCa nişte mări de-a-notul …El zboară, gând purtat de dor,Pân’ piere totul, totul.

Căci unde-ajunge nu-i hotar,Nici ochi spre a cunoaşte,Şi vremea-ncearcă în zadarDin goluri a se naşte.

Nu e nimic şi totusi eO sete care-l soarbe,E un adânc asemeneUitării celei oarbe.

– De greul negrei veciniciiPărinte, mă dezleagăŞi lăudat pe veci să fiiPe-a lumii scară-ntreagă.

O, cere-mi, Doamne, orice preţ,Dar dă-mi o altă soarte,Căci tu izvor eşti de vieţiŞi dătător de moarte.

Reia-mi al nemuririi nimbŞi focul din privireŞi pentru toate dă-mi în schimbO oră de iubire.

Din chaos, Doamne,-am apărutŞi m-aş întoarce-n chaos…Şi din repaos m-am născutMi-e sete de repaos.

– Hyperion, ce din genuniRăsai c-o-ntreagă lume,Nu-mi cere semne şi minuniCe nu au chip şi nume.

Tu vrei un om să te socoţi,Cu ei să te asameni?Dar piară oamenii cu toţiS-ar naşte iarăşi oameni.

Ei numai doar durează-n vântDeşarte idealuri –Când valuri află un mormântRăsar în urmă valuri.

Ei au doar stele cu norocŞi prigoniri de soarte,Noi nu avem nici timp, nici loc,Şi nu cunoaştem moarte.

Din sânul vecinicului ieriTrăieşte azi ce moare,Un soare de s-ar stinge-n cerS-aprinde iarăşi soare.

Părând în veci a răsări,Din urmă moartea-l paşte,Căci toţi se nasc spre a muriŞi mor spre a se naşte.

Iar tu, Hyperion, rămâi,Oriunde ai apune…Cere-mi cuvântul meu dentâi –Să-ţi dau înţelepciune?

Vrei să dau glas acelei guri,Ca dup-a ei cântareSă se ia munţii cu păduriŞi insulele-n mare?

Vrei poate-n faptă să arăţiDreptate şi tărie?Ţi-aş da pământul în bucăţiSă-l faci împărăţie.

Îţi dau catarg lângă catarg,Oştiri spre a străbatePământu-n lung şi marea-n larg,Dar moartea nu se poate…

Şi pentru cine vrei sa mori?Întoarce-te, te-ndreaptăSpre-acel pământ rătăcitorŞi vezi ce te aşteaptă.

* * *

În locul lui menit din cerHyperion se-ntoarseŞi, ca şi-n ziua cea de ieri,Lumina şi-o revarsă.

Căci este sara-n asfinţitŞi noaptea o să-nceapă;Răsare luna liniştitŞi tremurând din apă

Şi împle cu-ale ei scânteiCărările din crânguri.Sub şirul lung de mândri teiŞedeau doi tineri singuri.

– O, lasă-mi capul meu pe sân,Iubito, să se culceSub raza ochiului seninŞi negrăit de dulce;

Cu farmecul luminii reciGândirile străbate-mi,Revarsă linişte de veciPe noaptea mea de patimi.

Şi de asupra mea rămâiDurerea mea de-o curmă,Căci eşti iubirea mea dentâiŞi visul meu din urmă.

Hyperion vedea de susUimirea-n a lor faţă;De-abia un braţ pe gât i-a pusŞi ea l-a prins în braţă…

Miroase florile-argintiiŞi cad, o dulce ploaie,Pe creştele a doi copiiCu plete lungi, bălaie.

Ea, îmbătată de amor,Ridică ochii. VedeLuceafărul. Şi-ncetişorDorinţele-i încrede:

– Cobori în jos, luceafăr blând,Alunecând pe-o rază,Pătrunde-n codru şi în gând,Norocu-mi luminează!

El tremură ca-n alte dăţiÎn codri şi pe dealuri,Călăuzind singurătăţiDe mişcătoare valuri;

Dar nu mai cade ca-n trecutÎn mări din tot înaltul:– Ce-ţi pasă ţie, chip de lut,Dac-oi fi eu sau altul?

Trăind în cercul vostru strâmtNorocul vă petrece,Ci eu în lumea mea mă simtNemuritor şi rece.

Hesperos

Det var en gång, berättas det,I sagorna besjungenEn prinsessa som alla vetSom gåva fötts till kungen.

Hans enda barn och gunstling finDen fagraste av tärnorJungfruglig uti tärnors ringSom månen ibland stjärnor.

Från slottgemaket ses hon gåVar kväll hon stegen vänderMot fönstret dit Hesperos dåSin mörka skuggbild sänder.

Han över havet svävar nerOch sprider sina strålars glansDär svarta skeppen sig begerÖver vågor någonstans.

Var natt hans stjärna lyser klarAv längtan själen fyllesOch kärlek het blir Hesperos svarNär månens sken förgylles.

Sitt huvud stilla lutar honMot snövit hand i drömmarOss ljuvt förvillar kärlekstronTill hennes själ den strömmar.

Var afton så hans stjärna klarTill prinsessan kommer inI fönstret syns, och hon så rarI hans öga blickar in.

* * *

Han följer jungfrun steg för stegTill hennes vilolägerI glitter höjes så hans vägOch kärleken hon äger.

Nu sömnens vila söker honHan får betrakta henneHans blickar smeker henne ömtEj lämnar hennes änne.

Från spegeln glider strålen framÖver ansiktet det blekaLjus över ögonen sprider hanVill varsamt kroppen smeka.

Hon leende i spegeln sågHesperos skälvande blickTill bädden där i sömn hon lågNu hans heta önskan gick.

Hon suckar och i sömnen berSå stilla med tyst längtan:"Herre kär, kom till jorden nerDet är min enda trängtan.

Kom Hesperos, kom ned och givMin varma önskan lisaLys upp min kammare, mitt livGör mina tankar visa."

Han lycklig blir av hennes talAllt klarare hans ljusHan kastar sig i havets dalOch in i vågors brus.

I vattnet just på denna platsSprids många stora ringarOch nu en ståtlig prins tar satsHan sig ur havet svingar.

Genom fönstret så han träder inDit nu han flugit lättMed sävprydd stav i handen sinSom ledsagat honom rätt.

En ung vojvod framträder härMed mjukt och gyllne hårHans kalla axlar bara ärI purpurmantel han står.

Med blekt anlete kallt och vittEj levande, ej dödMen ögonen dock blickar frittOch med en sällsam glöd.

"Jag kommit från en himmelsk sfärAtt uppfylla din bönTy himlen är min fader kärOch havet moder skön.

Att vara när dig, mild och godSå jag ditt anlet serJag stigit har ur mörkan flodFrån ljusets höjder ner.

O, kom min kära! Lämna nuDet liv du levt på jordenTy Hesperos är jag och duMin sköna brud är vorden.

I vakra slottet av korallEn boning kan du fåOch havets värld där nere skallI vördnad vid porten stå."

"Så skön du är, en himmelsk gudLik änglar i en drömMen ej jag lyder dessa budFrån främling het och öm.

Du kom ifrån en okänd världMed främmande tal och skickJag lever dock, men du är dödJag isas av din blick."

* * *

Så vänder dagarna sin bildOch åter, alltid återKom Hesperos och lyste mildUpp molnens dunkla gåtor.

På drömmens vägar sig begerEn tanke fylld av smärtaOch åtrån efter HesperosNu tänds i hennes hjärta:

"Kom Hesperos, kom ner och givMin varma önskan lisaLys upp min kammare, mitt livGör mina tankar visa."

I höjden hör han hennes röstDå slocknar stjärneljusetFörtvivlan fyller nu hans bröstAv stormar hör man bruset.

Och himlarna gungande tigerTy världen står i lågorEn ståtlig prins uppstigerUr Kaos svallande vågor.

På hans sköna och lockiga hårEn krona av eld man serHan svävar i solens spårSina himlar överger.

I tankar ser han på sin brudSom kärlekslågan fickHans anlet vaxblekt mot svart skrudAv skuggor fylls hans blick.

Hans ögon underbaraI kärleks flamma blöderTvå lidelser ostillbaraI djupet sakta glöder.

"Det var mig svårt att rymden storFörsaka, till dig flyDen mörka natten är min morMin far är högan sky.

O, kom min kära, lämna nuDen värld vari du dvaldesTy jag är Hesperos och duTill brud åt mig utvaldes.

O kom, o kom - ditt blonda hårMed stjärnekrans jag krönerFrån mina himlar till dig nårMer ljus än jorden röner."

"O, skön du är, en dröm du ärEn stark demon - ändåDen väg som till ditt rike bärJag likväl ej skall gå.

Din kärleks grymma andedräktMitt arma hjärta sårarDitt ögas lågor oförtäcktFörbränner mig i tårar."

"Utsökta ord jag känner ejVet hur svaren lyderOm än du talat klart till migDitt språk jag inte tyder.

Om du i sanning vill att jagDin älskade skall varaFly hit till jorden denna dagMed kärlek skall jag svara."

"Jag offra skall ett evigt livför kyssen du mig skänkeroch hemska kval jag lider nuty blott på dig jag tänker.

I synd jag återfödas skallOch få en annan troMin evighet skall offras dåOch jorden jag bebo."

I höjden stiger HesperosHan himlavalvet lämnarAv kärlek blir hans hjärta stumtHan sig till jorden ämnar.

* * *

Vid denna tid page CatalinEn listig sven och fagerVid varje slottsbankett slår uppAv viner i sitt lager.

Sin drottning alltid följer hanOch hennes släp bär uppEn slug och djärv bastard han ärOch stolt liksom en tupp.

Han ser på flickan skön i smygTill Catalina gårHan inte är sädeles blyg,Hon vacker som en vår.

Nu skön hon blivit som en dagEn blomma klar att plockaVår Catalin har lovat dyrtAtt hennes kärlek locka.

In i en vrå han henne drarTill bröstet henne trycker."Vad vill du Catalin, du harFörvirrat mig med nycker."

"Vad jag vill? Kan du ej förstå -Vi älskar ju varandra!Min kyss skall dina läppar nå,Den följs av många andra."

"Jag vet ej vad du vill med mig,Mig lämna, gå nu bort!Jag dödligt kär är ej i dig -I Hesperos, helt kort!"

"Du ingenting förstår! Jag svärJag vet och kan dig visa,Var bara lugn, vad kärlek ärSkall jag nu strax bevisa.

Jag läger armarna om digLägg dina om min halsKärleken skall betvinga digDu ångrar intet alls.

När jag i dina ögon serBetrakta mig helt stillaJag böjer huvudet mot dig nerRes dig på tå, min lilla.

Vänd upp ditt ansikte mot migOch blicka i mig inTills du i mig förälskar digFör evigt sen blir min.

Om kärlek allt får du läraDess poetiska magikOch när jag håller dig näraDina kyssar gör mig rik."

Hon lyssnade stilla därpåOch fängslades av hans röstÄn villig, ovillig såHon gömde hans ord i sitt bröst.

"Jag kände dig redan som barn",hon viskade med låg stämma."Och du var vild, ett riktigt skarn,dig kunde ingen hämma.

Men aftonstjärnan visar sigDycker upp ur havets vågMin Hesperos som älskar migPå himlen jag åter såg.

Jag ögonfransar sänkerOch fäller en hemlig tårNär havet skummar och blänkerOch upp till hans boning når.

Han lyser klar med kärleksglödFör att så smärtan lindraNu stiger han mot månen rödMot stjärnorna som tindra.

"Ett kyligt sken oss sorgset nårFrån världen ovan jordenHan är mig kär, en känsla renMen är mig fjärran vorden…

Och dagen därför är så långOch torr som öknens sandMen natten helig lycka bärTill mig i drömmens land."

"Du är ett barn, tid att vi går,vi flyr till fjärran hamn…snart man förlorar våra spåroch glömmer våra namn.

Vi leva skall på mänskosättEtt stilla fridfullt liv,Att glömma hemmet är din rättOch Hesperos fördriv."

* * *

Då Hesperos sin himmel nårAllt högre vingen slog -Och myriader år försvannNär från vår jord han drog.

Från stjärnehimlen längre nerMot stjärnorna i höjdenËn blixt som ljungar nu man serSom namnet över nejden.

Långt bort från jorden i ett slagMot rymdens ljus han höjesLiksom på världens första dagPå himlen ljuset röjes.

En ocean av ljus man serSig överallt nu spridaMen Hesperos upp sig begerHan vill ej mer här bida.

Ty flykten visste ingen gränsSom av oss kan beskådasI Kaos tidens gång ej kännsDen likväl vill bebådas.

Det intet finns, men finns ändåI rymden dock han svävarAv längtan fylles nu hans själHan ser dess djup, och bävar.

"Från mörkrets tunga evighetBefria mig, min Gud,Jag prisa vill Din helighetOch lyda Dina bud.

Allt lämnar jag för ett nytt livSå trött på det jag harO Herre, hör min bön, förblivDu dödens upphov, livets svar.

Men återta mitt eviga livOch evig eld som bränner,En kärlekstimma nu mig givJag sådan längtan känner.

Ur Kaos har jag, Herre, fötts,Dit vill jag återvändaAv jordens frid jag nu har mötts,Låt detta, Fader, hända."

"Hyperion, du på jorden var.Där nere, djupt i fjärran.Jag intet under ger som svar,Förgäves blir din längtan.

Jag ej till människa dig görGestaltad som en manTy mänskligheten om den dörDock återfödas kan.

Ack, mänskolivet är så kortEn illusion i drömmarFrån vågor som har flutit bortNu nya mot oss strömmar.

Om lyckan är oss än så blidFördärv är deras ödenVi vet ej rum, vi vet ej tidFör oss ej känd är döden.

I evighetens gamla spårAllt levande finns tillOm solens bana slutet nårEn ny sol komma vill.

Allt levande av döden följsSom ett pinande törnestingAv dödens skugga livet döljsMen återföds i ring.

Hyperion, finn ditt revirI höjdens ljusa ortDin rätta boning här förblirVid himens höga port.

Jag ber dig: tag och höj din röstOch sjung en ljuvlig sångOm bergen och om skogens tröstOm havets ö och tång.

Ditt värde visa med ett dådAtt man ej dig styra kanEn värld jag ger dig uten nåd -Regera den som man!

Du kan få fartyg, mast vid mastOch härar land från landFar över haven utan rastFrån dödens kalla hand.

För vem ger du ett evigt liv?Har värdet du förstått?Om du på jordens rund förblir -Vad faller på din lott?"

* * *

Hyperion i sitt eget landDess härskare nu ärHan ljuset sprider med sin handSå som han städse plär.

Se, sol och skymning stå i strid,I mörkret natten tiger.På nytt för månen är det tid,Ur havets djup den stiger.

Se gnistors guld i kvällens vindAllt över stig och mark.Vi ser här under högan lindTvå älskande i en park.

"Lägg nu ditt huvud mot min bröst,kära, låt det vila så!I skydd av himlen, mig till tröstAv kärlek jag suckar då.

Din kärlek låt ej sina nuGe oss din milda tröst,Skänk i passionens pina duOss lugnet i ditt bröst.

Min levnad övervakaOch lindra sorg så stor.Jag kärlek må försaka,Ty hoppet hos dig bor."

Hyperion från himlens höjdSer deras undran ökas.Se, hur i kärleks ljuva fröjdDe i ett famntag mötas!

Två huvuden med lingult hårBland blommorna på marken.Från träden som i lövskrud stårBlad svävar ner i parken.

I kärlek höjer hon sin blick,Ser aftonstjärnan röd.Han hennes åtrå veta fick,Ser hennes kärleksnöd.

"Kom till mig ner, du Hesperos mild,På månstrålen far ned.I mina tankar finns din bild,Kom, lycka mig bered."

Som förr han svävar mången gångOch skådar skog och slätter,Begrundar intighetens prångI rymdens ljusa nätter.

Men likväl ej från himlens höjdHan vill till jorden åter:"O, kvinna av förgängligt stoft,du allas kyss tillåter.

I jordisk trånghet lever ni,Dess lycka möta skall.Jag lever själv i himmelsk frid,Är odödlig och kall."

Тут можна знайти слова пісні Luceafarul Mihai Eminescu. Чи текст вірша Luceafarul. Mihai Eminescu Luceafarul текст.