Anna German "Kazhetsya (Кажется)" Слова пісні

Переклад:deenesfifrhrltlvplptuk

Kazhetsya (Кажется)

Кажется,Мне всё время кажется,Что одной верёвочкойНаша радость свяжется.Ах, как мне верится,Что печаль развеется,Что беда откажется,Что душа отважится.

Надо так мало слов простых,Я тишину не тороплю,Может, сорвётся с губ твоихСлово "люблю", слово "люблю.

Чудится,Мне всё время чудится:Всё, что мной загаданно,Непременно сбудется.Ах, всё завьюжится,Голова закружится,Правдой всё окажется,Да не сразу скажется.

Надо так мало слов простых,Я тишину не тороплю,Может, сорвётся с губ твоихСлово "люблю", слово "люблю.

Ах, всё завьюжится,Голова закружится,Правдой всё окажется,Да не сразу скажется...Да не сразу скажется...Да не сразу скажется...Не скажется...

Mir kommt es so vor

Mir kommt es so vor,die ganze Zeit mir scheint,dass ein Band in Freude uns vereint.Ach, wie gerne moechte ich glauben daran,dass alle alle Trauer verweht,dass alles Unglueck zu Ende geht,dass die Seele sich erkuehnt und Mut fassen kann.

Nur wenige, einfache Worte reichen,ich hab es nicht eilig, die Stille umfaengt mich.Kann es doch sein, dass drei Worte deinen Lippen entweichen,diese Worte heissen: Ich liebe dich, ich liebe dich!

Mir scheint es,mir kommt es vor die ganze Zeit,all das, was ich mir ertraeumt,wird unbedingt Wirklichkeit.Ach alles fliesst, alles treibt,der Kopf vor Schwindel kreist,alle Wahrheit sich ergiesst,sich jedoch nicht zwangslaeufig als solche erweist.

Nur wenige, einfache Worte reichen,ich hab es nicht eilig, die Stille umfaengt mich.Kann es doch sein, dass drei Worte deinen Lippen entweichen,diese Worte heissen: Ich liebe dich, ich liebe dich!

Ach, alles treibt, alles fliesst,der Kopf vor Schwindel kreist,alle Wahrheit sich ergiesst,sich jedoch nicht zwangslaeufig als solche erweist,sich jedoch nicht zwangslaeufig als solche erweist,sich jedoch nicht zwangslaeufig als solche erweist.Sich nicht erweist....

Šķiet

Šķiet,Man visu laiku šķiet,Ka ar vienu virvītiMūsu prieki tiks savīti.Ak, kā es ticu,Ka skumjas izgaisīs,Ka bēda atteiksies,Ka dvēsele uzdrīkstēsies.

Vajag tik maz vienkāršu vārdu,Es nesteidzinu klusumu,Varbūt no tavām lūpām skanēsVārds „mīlu”, vārds „ mīlu”.

Liekas,Man visu laiku liekas -Viss, ko esmu ievēlējusies,Noteikti piepildīsies.Ak, viss virpuļos kā sniegputenis,Galva apreibs,Viss izrādīsies patiesība,Taču ne uzreiz viss būs pateikts.

Vajag tik maz vienkāršu vārdu,Es nesteidzinu klusumu,Varbūt no tavām lūpām pēkšņi skanēsVārds „mīlu”, vārds „ mīlu”.

Ak, viss virpuļos kā sniegputenis,Galva apreibs,Viss izrādīsies patiesība,Taču ne uzreiz viss būs pateikts..Taču ne uzreiz viss būs pateikts..Taču ne uzreiz viss būs pateikts..Nebūs pateikts..

Здається

Здається,Мені увесь час здається,що однією ниточкоюнаша радість зв"яжеться.Ах, як мені віриться,що сум розвіється,що біда відмовиться,що душа наважиться.

Потрібно так мало слів простих,Я не кваплю тишу.Може, зірветься з губ твоїхслово "люблю", слово "люблю".

Мариться,мені увесь час мариться,все, що мною загадано,неодмінно станеться.Ах, як усе закрутиться,голова завернеться,правдою все виявиться,та не враз відкриється.

Потрібно так мало слів простих,Я не кваплю тишу.Може, зірветься з губ твоїхслово "люблю", слово "люблю".

Ах, як усе закрутиться,голова завернеться,правдою все виявиться,та не враз відкриється...та не враз відкриється...та не враз відкриється...не відкриється...

Тут можна знайти Українська слова пісні Kazhetsya (Кажется) Anna German. Чи текст вірша Kazhetsya (Кажется). Anna German Kazhetsya (Кажется) текст Українська. Також може бути відомо під назвою Kazhetsya Kazhetsya (Anna German) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Kazhetsya Kazhetsya. Kazhetsya Kazhetsya переклад.