Anna German "Mój synku / Symfonia pieśni żałosnych" Слова пісні

Переклад:frplsruk

Mój synku / Symfonia pieśni żałosnych

Kajze mi się podzioł mój synocek miły,Pewnie go w powstaniu grencszuce zabiły?

Wy niedobrzy ludzie, dla Boga świętegoCemuscie zabili synocka mojego? (2х)

Zodnej jo podpory juz nie byda miała,Choćbych moje stare ocy wypłakała.

Choćby z mych łez gorzkich drugo Odra była,Jesce by synocka mi nie ozywiła. (2х)

Мій синку / Симфонія пісні жалю

Де ж це він подівся, мій синочок милий,певно його на повстанні грішники вбили?

Ви, недобрі люде, заради Бога святогоНавіщо ж убили синочка ви мого? (2х)

Жодної підпори більш мені немає,Хоч би й старі очі слізьми виливаю.

Хоч би з моїх сліз гірких й друга Одра була,все одно синочка мені б не повернула. (2х)

Тут можна знайти Українська слова пісні Mój synku / Symfonia pieśni żałosnych Anna German. Чи текст вірша Mój synku / Symfonia pieśni żałosnych. Anna German Mój synku / Symfonia pieśni żałosnych текст Українська. Також може бути відомо під назвою Moj synku - Symfonia pieśni żałosnych (Anna German) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Moj synku - Symfonia pieśni żałosnych. Moj synku - Symfonia pieśni żałosnych переклад.