Gdy wszystko idzie źle
I nie masz dokąd pójść
Przyjaciół tłum rozprysł się
Wydaje ci się, że
Tak pozostanie już
Lecz okazuje się, że nie
Bo budzi się z nocy nowy dzień
Nieskalanie czyste niebo
Co było wczoraj odeszło w cień
Niepamięci niech się świeci
Cud
Niepamięci, cud niepamięci
Kloszard i wielki tuz
Odważny i ten co się boi
Wszyscy równi wobec czasu i płomienia
Na moim podwórku blues
Na zegarze wieczór
Nie, nie czekaj tylko żyj
Bo to tylko chwila
Może dwie
Na nic lamenty, utyskiwania
Co było wczoraj, odeszło w cień
Niepamięci niech się święci
Cud
Niepamięci, cud niepamięci
When all goes wrong
and you have nowhere to go,
the crowd of friends dispersed
and it seems to you that
it will remain so
but it turns out that it won't.
Cause from the night, a new day is waking up,
perfectly clear sky.
What was yesterday passed away.
Let the miracle
of oblivion happen,
oblivion, the miracle of oblivion
A tramp and a prominent person
the one who is afraid is brave too,
everybody is equal in the face of the time and the flame.
In my yard, there's blues,
on the clock, there's evening.
Don't, don't wait but live.
Cause it's only a moment,
maybe two.
Laments and complaints won't change anything.
What was yesterday passed away.
Let the miracle
of oblivion happen,
oblivion, the miracle of oblivion.