Melek Rojhat "Kîne em ?" testo

Traduzione in:csenfrmstr

Kîne em ?

Cotkar û karkerGundî û rêncberHemû proleterGelê KurdistanŞoreş û volqanTev dînamêt inAgir û pêt inSor in wek etûn,Agir giha qepsûn

Gava biteqinDinya dihejîEv pêt û agirDijmin dikujîKîne em?Hey hey hey kîne em ?

Em in rojhilat,Tev birc û kelat.Tev bajar û gund,Tev zinar û lat.Ji destê dijmin :Dijminê xwînxwar,Xurt û koledarJi Rom, ji Fireng,Di rojên pir teng,Bi kûştin û ceng.Parast, parastParast min ev rojhilatKîne em ?Hey hey hey kîne em ?

Kîne em ?Gelê serfirazDijminê dijminDostê aştîxwaz.Em xweş mirov in,Ne hirç û hov inLê çibkim bê şerDijmin naçî der.Bav û kalê meDijîn tev serbest,Naxwazin bijîmTa ebed bindest.Kîne em ?Hey hey hey kîne em ?

Em in ew Kurdê serhişk û hesin,Îro jî dijmin ji me ditirsinBîna barûdêKete pozê minDixwazim hawîr,Biteqim ji bin,Dîsa wek mêra,Bikevin çiya.Naxwazim bimrim,Dixwazim bigrim.Kurdistana xweAxa Mîdîya,Kîne em ?Hey hey hey kîne em ?

Em in ew Kardox Xaldêwê kevnar,Em in ew Mîtan, Nayrî û Sobar.Em in ew Lolo,Kardox û Kudî,Em in Mad û Goş,Horî û Gudî.Em in Kurmanc û Kelhor, Lor û Gor,Em in, em Kurd in li jêr û li jor

Çend hezar salinKurdistana mePerçe perçe maBindestê dijmin !

Îro ji Lor û Kelhor û KurmancJi dest xwe berdan ew text û ew tacHinek bûn axa, hinek jên bûn begHinek jên bûne cah?ê jardaraKurdistan firot wan tev neyaranBûne mezhebdar,Bûne olperest,Bûne paşverû, bi tizbî û xiştTa ku dijmin şikand li me ser û piştMe dan bin lingan dewlet û hebûn,Bûn dijminê hev perçe perçe bûn.

Ta ku Kurdistan,Ta ku KurdistanJar û perîşanKet e bin destan !Ketin xewê, ketin xewêKetin xewa zilm û zorêKetin xewa bindestiyêRaketin, raketin…Yekcaran serê xwe rakirinLê dijmin serî zû jêkirinYek carna serê xwe bi hêz rakirinLê dijmin serî zû jêkirin

Lê li vî xakî, li vî erdî tovên jiyanê hatiye çandinEv erdê jiyanê yeGerm dibe, sar dibeDikele, dikele, dipi?iqîneBrûskê tavê tavan hiltîneRonahî dike rojê li welat hiltîneHer wekên Kawa li ser xwe pêk tîneNiştimanperweran diwelidîne

Em in ew gelaBelê em in ejdehaJi xewa dîlîŞiyar bûn nihaDixwazin wek mêrTev mejî û bêrRabin her wek ?êrSerê xwe hildin

Çi serbilind inBi cîhan carekEm bidin zanînRêçika Markîs,Rêçika Lenîn.

Kurê Guhderz û Ferhad û Rustem,Kurê Salar û Şêrgoh û Deysem.

Bêjin bilind inWek dêw bilind inEm dest dirêj inSerbest dibêjinDixwazin bi lezGavan bavêjin !Kîne em ?Hey hey hey kîne em ?

Ne xwînxwar in em, aştîxwaz in emSerdarên bilind, gernas in herdemEm şer naxwazin,Divên wekhevî,Em paş ve naçin,Lê dijmin direvî!Divên bi ?êwrê, lê ew qebûl nakîDivên biratî, lê ew qebûl nakîBûye wek rûvîLi paş xwe nanêrîKîne em…

Gelo bavêm çi bikin ?Naxwazin însanîÊriş bikin û bigrinHistu bişkîninEv pîsên mirdarJi nav me derxîninJi bo mirovan em tev dost û yarBijî Kurdistan, bimrî koledar !Kîne em ?

Siapa Kita?

Pekebun dan pekerjaPetani dan peburuhSemuanya proletariatSemuanya KurdistanRevolusi dan gunung berapiSemuanya dinamitKebakaran dan apiMerah unikApi di dalam kapsul

Saat letusanDunia menjadi batuKebakaran dan apiMembunuh lawanSiapa kita?Hei hei hei siapa kita?

Kita orang timurDi setiap menara dan bentengDi setiap bandar dan kampungDi semua bukit dan jurangDari tangan musuhMusuh penghisap darahGagah dan tertawanDari Rom ke EropahDi setiap masa sukarDi dalam kematian dan pertarunganSiapa kita?Hei hei hei siapa kita?

Siapa kita?Orang terhormat?Lawan ke lawanKawan kepada kawanKita ada orang baikTahan dan licikBiarkan tak perang, tapi apa?Musuh tidak munculBapa kami, moyang kamiMereka hidup bebasMereka tidak mahu kita menjadiBanduan dalamanSiapa kita?Hei hei hei hei siapa kita?

Kita adalah kurd, keras kepala dan besiMusuh masih takut dengan kitaBau serbuk pistolSemerbak di hidungkuAku mahukan semua empat penjuruMeletup dari bawahSekali lagi, seperti perwiraAkan ke gunungAku tak mahu matiAku mahu menjagaKurdistanTanah kepada MedSiapa kita?Hei hei hei hei siapa kita?

Kita adalah penduduk gergasi Karduk purbaKita adalah Sober, Nayri dan Mitan IKarduk dan GutiKita adalah Kirmanji, Kelhor, Loren dan GoranKita di atas dan di bawah, Kurd adalah kita

Beberapa ribu tahunKurdistan kitaDikoyak seperti percaDalam tawanan musuh

Dan sekarang Loren, Kelhor dan Kirmanjitelah kehilangan mahkota dan takhtaSesetengah daripada mereka adalah tuan tanah dan sesetengah menjadi pemerintahdan sesetengah daripada mereka menjadi sepasang tali kulit untuk kekejaman musuhMenjual Kurdistan kepada musuhMenjadi picikMenjadi alimMenjadi reaksioner, dengan tasbih dan tongkatSehingga musuh patahkan kita semulaNegeri kita dan kewujudan kita di injak jauhPermusuhan antara sesama menyebabkan kehancuran

Sehingga KurdistanSehingga KurdistanMenjadi miskin dan sengsaradan menjadi banduanTerlena, terlenaDibuai dalam ketindasan dan kezalimanDan tawanan yg lenaMereka terus dibuai dan dibuaiKadang-kala mereka memberontaktapi dengan pantas musuh menembak kepalanyaBerontak dengan penuh tenaga sekali lagidan masih lagi musuh menembak kepala mereka

Walaubagaimanapun tanah ini ditaburi benih kehidupanPancaran hidup di tanah iniDipanaskan, didinginkanMeledak, meledak dan meluap-luapdan setelah lahirnya cahaya matahariMatahari lahir di tanah asliDi setiap kes lahirnya semula sebagai Kawadan lahirnya patriotik

Kita adalah orang itu!Ya kami adalah nagadari awanganKita mahu keperkasaanDengan keseluruhan kebijaksanaan dan hatiKau berdiri seperti singaDan mendongakkan kepalamu

Kepalamu di atas tinggiMasa ini untuk duniaKita akan maklumkanLaluan MarxLaluan Lenin

Guhderz, Ferhat dan anak RustamSalar, Şěrgoh dan anak Deysem

Beritahu mu sangat tinggiSeperti ketinggian gergasiTangan kami ringanBebas menjeritKami mahu secepatnyaUntuk mengambil langkahSiapa kita?Hei hei hei hei siapa kita?

Kami ukan penghisap darah, tapi keamananKami sentiasa komander yang baik dan berani!Bukan perangKami mahu sama rataKami bukan melarikan diriAtau mengelak musuhKami memanggilnya perundingan; yang tidak diterimaMemanggil saudara; tidak diterimaMereka adalah seperti musangMereka tidak melihat belakangSiapa kita?

Hei bapaku apa harus aku lakukan selepas ini?Mereka tidak mahu perikemanusiaanSerang dan tawanMematahkan tulang merekadari tahi itu,dan keluarkan mereka dari kitaKami adalah ramah dan berbudi kepada manusiaKurdistan tanda ibu jari bagus, tinggalkan penghambaanSiapa kita?

Qui è possibile trovare il testo della canzone Kîne em ? di Melek Rojhat. O il testo della poesie Kîne em ?. Melek Rojhat Kîne em ? testo. Può anche essere conosciuto per titolo Kine em (Melek Rojhat) testo.