Barbara "Dis, quand reviendras-tu?" testo

Traduzione in:deenesitlvrutr

Dis, quand reviendras-tu?

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,Voilà combien de temps que tu es repartiTu m'as dit: "Cette fois, c'est le dernier voyagePour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrageAu printemps, tu verras, je serai de retourLe printemps, c'est joli pour se parler d'amourNous irons voir ensemble les jardins refleurisEt déambulerons dans les rues de Paris!"

REFRAIN:Dis, quand reviendras-tu?Dis, au moins le sais-tuQue tout le temps qui passeNe se rattrape guère...Que tout le temps perduNe se rattrape plus!

Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjàCraquent les feuilles mortes, brûlent les feux de boisÀ voir Paris si beau en cette fin d'automneSoudain je m'alanguis, je rêve, je frissonneJe tangue, je chavire, et comme la rengaineJe vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîneTon image me hante, je te parle tout basEt j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi

REFRAIN

J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujoursJ'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amourSi tu ne comprends pas qu'il te faut revenirJe ferai de nous deux mes plus beaux souvenirsJe reprendrai la route, le monde m'émerveilleJ'irai me réchauffer à un autre soleilJe ne suis pas de celles qui meurent de chagrinJe n'ai pas la vertu des femmes de marins

REFRAIN

Dimmi quando tornerai

Ecco da quanti giorni, ecco da quante notti,Ecco da quanto tempo sei partitoMi dicesti: "Questa volta, è l'ultimo viaggio"Per i nostri cuori lacerati, questo è l'ultimo naufragio"In primavera, vedrai, sarò di ritornoLa primavera è un bel momento per scambiarsi parole d'amoreAndremo insieme ad ammirare i giardini nuovamente fioritiE andremo a zonzo per le vie di Parigi!"

RITORNELLODimmi, quando tornerai?Dimmelo, almeno lo saiChe tutto il tempo trascorsoNon si può in parte recuperare...Che tutto il tempo persoNon si recupera più!

La primavera è passata già da molto tempo ormaiScricchiolano le foglie secche, ardono i ciocchi di legnoNel vedere Parigi così bella agli sgoccioli dell'autunnoD'improvviso mi illanguidisco, sogno, fremoOndeggio, colo a picco, e come un ritornelloVado, vengo, giro, mi rigiro, mi trascinoLa tua immagine mi ossessiona, ti parlo sottovoceE sono malata d'amore, sono malata di te

RITORNELLO

Per quanto ci provi ad amarti ancora, ad amarti ogni giornoPer quanto ci provi a non amare che te, ad amarti profondamenteSe non capisci che devi tornareFarò di noi due il mio più bel ricordoMi rimetterò in marcia, il mondo mi affascinaAndrò a riscaldarmi ai raggi di un altro soleIo non sono una che muore per il dispiacereNon ho la pazienza delle mogli dei marinai(al maschile: ...dei cavalier cortesi)

RITORNELLO

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Dis, quand reviendras-tu? di Barbara. O il testo della poesie Dis, quand reviendras-tu?. Barbara Dis, quand reviendras-tu? testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Dis quand reviendras-tu (Barbara) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Dis quand reviendras-tu senso.