David Bisbal "Esta ausencia" testo

Traduzione in:deelenhritrosqsrtr

Esta ausencia

Despertar en el frío abismo de tu ausenciaEs rogar por las horas perdidas en mi habitaciónRecordar cada lágrima que fue tan nuestraMe desangra el alma, me desangra el alma

Desandar el sendero que escribimos juntosEs tocar un silencio profundo en el corazónEscapar por las brechas de un amor profundoEs mentir de nuevo por negar tu ausencia

[Coro:]Esta ausencia, tan grande,tan dura, tan honda,Que quiebra en pedazosmi razónEsta ausencia, desnudade dudas y sombras,Me clava tu amorEsta ausencia que dueleen el fondo del alma,Que quema por dentromi sueño y mi calma

[Coro 2:]Esta ausencia de hielo,de piedra y silencio,Que corta las horas sin piedadEsta ausencia infinitade noches y díasNo tiene finalFue tan fácil decirque el "adiós" sanaríaLas espinas clavadasen tu alma y la míaEsta ausencia me gritaque se acaba la vidaPorque no volverás, volverás

¿Ya lo ves? Tu partida no condujo a nadaPorque nada es el tiempo a la sombra de mi soledad¿Ya lo ves? Derrotado y sin hallar la calma¡Qué daría por verte y olvidarlo todo!

[Coro]

Esta ausencia me gritaque se acaba la vidaPorque no volverás,y me desangra tu partida¡Y tu recuerdo hace temblar a mi corazón!¡¿Cómo olvidarte si no quiero?!¡Por Dios! Amor, sin ti yo muero

[Coro 2]

Diese Abwesenheit (~ dein Fehlen)

Aufwachen im kalten Abgrund deiner Abwesenheitist Flehen wegen der verlorenen Stunden in meinem Zimmerdas Erinnern jeder Träne die so sehr unsere warmir blutet die Seele aus, mir blutet die Seele aus.

ist den Pfad zu laufen, den wir gemeinsam schrieben.ist eine tiefe Stille im Herzen zu berührenden Breschen einer tiefen Liebe entfliehenist erneut zu Lügen in dem ich verleugne, daß du mir fehlst

Refrain: Diese große Abwesenheit,so hart, so tiefdaß sie meinen Verstand in Stücke bricht._

Diese blanke Abwesenheit,voller Zweifel und Schattendie deiner Liebe anhaftet.

Diese Abwesenheit die schmerzt,In der Tiefen der Seelewelche innen drin meinenTraum und meine Ruhe verbrennt.

Refrain 2: Diese eisige Abwesenheitdas Vermissen deiner Haut, die Stillewelche die Stunden erbarmungslos zerschneidet

Diese unendliche Abwesenheitvoller Nächte und Tagehat kein Ende

Es war so einfach zu sagen,daß der Abschieddie steckenden Dornen heilen würdeIn deiner Seele und der meinen.

Diese Abwesenheit schreit mich an,daß das Leben zu Ende gehtweil du nicht zurückkehrst, zurückkehrst.

Du siehst es schon, dein Spiel führt zu nichtsDenn nichts macht die Zeit im Schatten meiner Einsamkeit.Du siehst es schon, geschlagen und ohne Ruhe zu findenwas würde ich geben dich zu sehen und alles zu vergessen.

Dieses Fehlen schreit mich andaß das Leben zu Ende gehtweil du nicht zurückkehrst

und mich dein Spiel ausblutetund deine Erinnerung mein Herz beben lässtWie dich vergessen wenn ich nicht willWeil es ist so meine Liebe ohne dich sterbe ich

Dieses Fehlen schreit mich an,daß das Leben zu Ende gehtWeil du nicht zurückkehrst, zurückkehrst.

Quest'Assenza

Svegliarsi nel freddo abisso della tua assenzaE' pregare per le ore perse nella mia cameraRicordare ogni lacrima che è stata così nostraMi si dissangua l'anima, mi si dissangua l'anima

E' camminare il sentiero che abbiamo scritto assiemeE' toccare un silenzio profondo nel cuoreScappare nelle brecce di un amore profondoE' mentire di nuovo per negare la tua assenza

Coro: Quest'assenza così grandecosì dura, così profondaChe fa a pezziLa mia ragione.

Quest'assenza nudaDi dubbi e ombreMi inchioda il tuo amore

Quest'assenza che fa maleNel fondo dell'animaChe brucia da dentroIl mi sogno e la mia calma

Coro 2: Quest'assenza di geloDi pelle, di silenzioChe taglia le ore senza pietà

Quest'assenza infinitaDi notti e giorniNon ha fine

E' stato così difficile decidereChe gli addii guarirebbeLe spine inchiodateNella tua anima e la mia

Quest'assenza mi gridaChe finisce la vitaPerché non tornerai, tornerai.

Lo vedi, la tua partita non ha concluso nientePerché niente fa il tempo all'ombra della mia solitudineLo vedi, sconfitto e senza trovare la calmaChe darei per vederti e dimenticare tutto.

Quest'assenza mi gridaChe finisce la vitaPerché non tornerai

E si dissangua la tua partitaE il tuo ricordo fa tremare il mio cuoreCome dimenticarti se non ti voglioPerché che amore senza di te io muoio

Quest'assenza mi gridaChe finisce la vidaPerché non tornerai, tornerai.

Оva razdvojenost

Buđenje u hladnom ponoru tvoje odsutnostiTo je traženje izgubljenih sati u mojoj sobiSjećanje na svaku suzu koja je bila tako našaOkrvari mi dušu,okrvari mi dušu

To je hodanje stazom koju smo zacrtali zajednoDiranje duboke tišine u srcuBježanje zbog pukotina istinske ljubaviIznova laganje zbog poricanja tvoje odsutnosti

Ova razdvojenost tako velikaTako teška,tako dubokaKoja razbija na komadićeMoj razum

Ova razdvojenost lišenaSumnji i sjenkiUčvršćuje mi tvoju ljubav

Ova razdvojenost koja boliU dubini dušeKoja izgara iznutraMoj san i tišinu

Ova razdvojenost od željeza,kože i tišineKoja uskraćuje sate bez milosti

Ova razdvojenost beskrajnaNoćima i danimaNema kraja

Bilo je tako jednostavno rećiDa bi Bog izliječioPrikovano trnje u tvojoj i mojoj duši

Ova razdvojenost mi vičeDa se život završioJer se nećeš vratiti,vratiti

Vidiš sad, tvoj odlazak nije vodio ničemuJer vrijeme ne može ukloniti sjenku moje samoćeVidiš sad, slomljen i bez pronađenog miraŠta bih dao da te vidim i zaboravim sve

Ova razdvojenost mi vičeDa se život završioJer se nećeš vratiti

Tvoj me odlazak kidaTvoj spomen zatreperi moje srceKako da te zaboravim ako to ne želimJer bez tvoje ljubavi umirem

Ova razdvojenost mi vičeDa se život završioJer se nećeš vratiti,vratiti.......

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Esta ausencia di David Bisbal. O il testo della poesie Esta ausencia. David Bisbal Esta ausencia testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Esta ausencia senso.