Charles Aznavour "Emmenez-moi" testo

Traduzione in:deenfahrjaptrosktr

Emmenez-moi

Vers les docks où le poids et l'ennuiMe courbent le dosIls arrivent le ventre alourdiDe fruits les bateaux

Ils viennent du bout du mondeApportant avec euxDes idées vagabondesAux reflets de ciels bleusDe mirages

Traînant un parfum poivréDe pays inconnusEt d'éternels étésOù l'on vit presque nusSur les plages

Moi qui n'ai connu toute ma vieQue le ciel du nordJ'aimerais débarbouiller ce grisEn virant de bord

Emmenez-moi au bout de la terreEmmenez-moi au pays des merveillesIl me semble que la misèreSerait moins pénible au soleil

Dans les bars à la tombée du jourAvec les marinsQuand on parle de filles et d'amourUn verre à la main

Je perds la notion des chosesEt soudain ma penséeM'enlève et me déposeUn merveilleux étéSur la grève

Où je vois tendant les brasL'amour qui comme un fouCourt au devant de moiEt je me pends au couDe mon rêve

Quand les bars ferment, que les marinsRejoignent leur bordMoi je rêve encore jusqu'au matinDebout sur le port

Emmenez-moi au bout de la terreEmmenez-moi au pays des merveillesIl me semble que la misèreSerait moins pénible au soleil

Un beau jour sur un rafiot craquantDe la coque au pontPour partir je travaillerais dansLa soute à charbon

Prenant la route qui mèneÀ mes rêves d'enfantSur des îles lointainesOù rien n'est importantQue de vivre

Où les filles alanguiesVous ravissent le cœurEn tressant m'a t'on ditDe ces colliers de fleursQui enivrent

Je fuirais laissant là mon passéSans aucun remordsSans bagage et le cœur libéréEn chantant très fort

Emmenez-moi au bout de la terreEmmenez-moi au pays des merveillesIl me semble que la misèreSerait moins pénible au soleil

مرا ببريد

سمت اسكله ها، جايي كه بار و خستگيپشت مرا خم مي كنندآنها(كشتي ها) مي رسندبا شكمي سنگين از ميوه ها

آنها از انتهاي جهان مي آيندبا خوذشان ايده هاي سر گردان مي آورنددر سراب انعكاس آسمان آبي

با خود عطر تند سر زمين هاي نا شتاخته مي پراکنندو تابستان جاويدان راجايي كه آدم هانيمه عريان در ساحل به زندگی می کنند

مني كه در تمام زندگيمتنها آسمان شمال را شناخته اممي خواهم با محو کردن ساحل، این خاکستری را پاک کنم

مرا ببريد به آخر دنيامرا ببريد به سرزمين هاي عجايببه نظرم مي آيد كه بي چارگي ها زير آفتابكمتر دردناك خواهد بود

در بار ها هنگام غروببا ملوانان، آن هنگام که از دختران و عشق صحبت می کنندبا جامي در دست

مفهوم چيز ها را گم مي کنم و ناگهاناندیشه ام مرا مي برد و تابستاني شگفت انگيز راروي شن هاي برايم به جا مي گذارد

عشق را با بازوانی گشاده مي بينمكه ديوانه وار به سويم مي دودو من بر گردن رؤيايم می آویزم

هنگامي كه بارها مي بندند، وملولنان راه ساحل از پی می گیرندو من دوباره تا صبحایستاده در بندر و رؤيا مي بينم

مرا ببريد به آخر دنيامرا ببريد به سرزمين هاي عجايببه نظرم مي آيد كه بي چارگي ها زير آفتابكمتر دردناك خواهد بود

يك روز زيبا در يك وان دلفريباز كابين كشتي به عرشه مي رومو براي رفتندر انبار زغال سنگ كار خواهم كرد

جاده اي كه به رؤياهاي كودكيم منتهي مي شودسر می گیرم، در جزاير دوردست، جاييكه چيزي جز زندگي كردناهمیتی ندارد

جايي كه دختران ظریف،آنطور که می گویند،در حالی که گردنبندهایی از گل های مست کننده می بافندقلب شما را می ربایند

من گذشته ام را اينجا ترك می کنمبدون هيچ افسوسيبدون چمدان، با قلبي آزادهدر حالي كه بسیار بلند آواز مي خوانم

مرا ببريد به آخر دنيامرا ببريد به سرزمين هاي عجايببه نظرم مي آيد كه بي چارگي ها زير آفتابكمتر دردناك خواهد بود

Qui è possibile trovare il testo della canzone Emmenez-moi di Charles Aznavour. O il testo della poesie Emmenez-moi. Charles Aznavour Emmenez-moi testo.