Ricardo Ribeiro "Fama de Alfama" paroles

Traduction vers:fr

Fama de Alfama

Não tenham medo da famaDe Alfama mal afamadaA fama ás vezes difamaGente boa, gente honrada

Fadistas venham comigo / Ouvir o fado vadioE cantar ao desafio / Num castiço bairro antigo;Vamos lá, como eu lhes digo / E hão-de ver de madrugadaComo foi boa a noitada / No velho bairro de AlfamaNão tenham medo da famaDe Alfama mal afamada

Eu sei que o mundo falava / Mas por certo, com maldadePois nem sempre era verdade / Aquilo que se contava;Muita gente ali, levava / Vida sã e sossegadaSob uma fama malvada / Que a salpicara de lamaA fama ás vezes difamaGente boa, gente honrada

Renom de l’Alfama

Ils n’ont pas peur de la renomméeDe l’Alfama mal faméeRéputation diffamatoireLes gens sont honorables et bons

Les fadistes viennent comme moiEcouter un fado flâneurEt voir se défier les réponsDans un quartier antique et fier

« En avant, route » comme on ditEt nous verrons dès le petit matinComment la nuit fut bonneDans le vieux quartier de l’Alfama

Ils n’ont pas peur de la renomméeDe l’Alfama mal famée

Je sais ce que le monde a pu direAvec méchanceté certainementCe n’est donc pas tout à fait la véritéEt ce qui compte c’est que

Bien des gens mènent làUne vie saine et tranquilleAlors que des ragots malvenusLes éclaboussent de boue

La renommée parfois diffameDes gens honorables et bons

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Fama de Alfama de Ricardo Ribeiro. Ou les paroles du poème Fama de Alfama. Ricardo Ribeiro Fama de Alfama texte en Français. Cette page contient également une traduction et Fama de Alfama signification. Que signifie Fama de Alfama.