Ricardo Ribeiro "A Porta do Coração" paroles

Traduction vers:frit

A Porta do Coração

Feia ou bonita, que importaSe nos assalta a paixãoPor quem nos sabe vencer,O coração tem uma portaE a porta do coraçãoAbre-se às vezes sem querer!

Cruzei um dia na vidaCom um olhar tanto a preceitoQue me toldou a presença,Ela não pediu guaridaMas bateu com tanto jeitoQue entrou sem eu dar licença!

O amor é um imprevistoFaz-nos rir, faz-nos chorarFaz-nos sofrer e sentir,O meu coração tem distoÀs vezes quero-o fecharMas ele teima em abrir!

Que importa o riso, a traiçãoQuem ama tudo suportaO resto não tem valor,Só quem não tem coraçãoÉ que não tem uma portaP'ra dar entrada ao amor!

La porte du coeur

Belle ou laide, qu’importeA celui qui sait vaincreSi la passion l’assaille,Il y a une porte au cœurEt la porte du cœur s’ouvreQuelque fois sans qu’on le veuille !

Dans ma vie un jour, j’ai rencontréAvec ce regard si comme il fautQu’il m’en a masqué la présence,Celle qui ne m’a pas demandé refugeMais s’est battue avec tant d’adresseQu’elle est entrée sans ma permission

L’amour est plein d’imprévusIl nous fait rire, il nous fait pleurerIl nous fait souffrir et nous éprouve,Tu peux bien, mon cœur, garder tes distances,A chaque fois que tu as voulu te fermerElle s’est entêtée à vouloir te rouvrir !

Qu’importe les rires, les trahisonsUne âme peut tout supporterCe qui reste n’a pas de valeurs,Seuls ceux qui n’ont pas de cœurNe peuvent sur le pas de la porteAccueillir l’amour !

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson A Porta do Coração de Ricardo Ribeiro. Ou les paroles du poème A Porta do Coração. Ricardo Ribeiro A Porta do Coração texte en Français. Peut également être connu par son titre A Porta do Coracao (Ricardo Ribeiro) texte. Cette page contient également une traduction et A Porta do Coracao signification. Que signifie A Porta do Coracao.