Chansons
- Adeste Fideles
- Afară ninge liniștit
- Als I Lay on Yoolis Night
- Alžbětínská serenáda [Elizabethan Serenade]
- Am plecat să colindăm
- Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
- Angels from the realms of glory
- Angels We Have Heard On High
- Angelus ad Virginem
- Arhiminia ki Arhihronia (Αρχιμηνιά κι Αρχιχρονιά)
- Ar Hyd Y Nos /All through the night
- Aseară, pe-nserate
- Astăzi s-a născut Hristos
- Augurios de Coro
- Away in a Manger
- Boh predvičnyj (Бог предвічний)
- Boh sia rozhdaie (Бог ся рождає)
- Bring a torch Jeannette Isabella
- Bună dimineaţa la Moş Ajun
- Bună seara c-a-nserat!
- Cand'est nadu
- Carol of the bells
- Ce-ați văzut, păstori ?
- Cerul şi pământul
- Chestnuts roasting on an open fire/The Christmas Song
- C'mon Ring Those Bells
- Colindiţa
- Colindul cerbului
- Colindul lui Moş Crăciun
- Coventry Carol
- Deck the Halls
- Deschide uşa, creştine!
- Dimineaţa lui Crăciunu’
- Din an în an
- Din cer senin
- Ding Dong Merrily on High
- Dnes poyusche (Днесь поюще)
- Domnuleţ şi Domn din cer
- Drive the cold winter away/In Praise of Christmas
- Dzisiaj w Betlejem
- El Burrito Sabanero
- El cant dels ocells
- El Noi de la Mare
- El petit vailet
- Engel auf den Feldern singen
- Entre le bœuf et l'âne gris
- Es ist ein Ros entsprungen
- Est Pasca 'e Nadale
- Floricica
- Florile dalbe
- Fluierul cel păstoresc
- Fröhliche Weihnacht überall
- Fum, Fum, Fum
- Gabriel's Message
- Gaudete
- Gdy się Chrystus rodzi
- God Rest Ye Merry Gentleman
- God Rest Ye Merry, Gentlemen (full version, Oxford version)
- Good Christian Men Rejoice
- Gospod' Boh Predvičnyj (Господь Бог Предвічний)
- Go tell it on the mountain
- Go tell it on the mountain (2nd Version)
- Hark the Herald Angels Sing
- Himig Ng Pasko
- Iată vin colindători
- I Heard the Bells on Christmas Day
- Ihr Kinderlein kommet
- Il est né, le divin Enfant
- In Bethlehem, That Noble Place
- În cetatea-mpărătească
- In der Weihnachtsbäckerei
- Infant Holy, Infant Lowly
- In natali Domini
- Ishov Mikolay luzhkom, berezhkom (Ішов Миколай лужком, бережком)
- It came upon the midnight clear
- I Wonder As I Wander
- Jingle Bells
- Joseph, liber nefe min
- Joulupuu on rakennettu
- Joy to the World
- Kalada tis Lemithou | Κάλαντα της Λεμύθου
- Kefalonitika kalada protohronias (Κεφαλονίτικα κάλαντα πρωτοχρονιάς)
- Kling Klokje Klingelingeling
- Kommet, ihr Hirten
- La Majá Estremeña
- La mulți ani cu sănătate!
- La nunta din Cana Galileii
- La poartă la Ştefan Vodă
- La sfarsitul luminii
- La Vifleem colo-n jos
- Legănelul lui Iisus
- Leise rieselt der Schnee
- Leru-i ler
- Les anges dans nos campagnes
- Lo Desembre congelat
- Lo how a rose e'er blooming
- Los Peces En El Río
- Lulajże Jezuniu
- Mare minune s-arată
- Maria durch ein Dornwald ging
- Mărire-ntru cele-nalte
- Mary did you know
- Mary's boy Child
- Mennyből az angyal
- Morgen, Kinder, wird’s was geben (Die Weihnachtsfreude)
- Moş Crăciun
- Navidad, navidad
- Nebo i zemlia (Небо і Земля)
- Nisse-polkka
- Noel nouvelet
- Noi în seara de Crăciun
- Noi umblăm la colindat
- No, onkos tullut kesä?
- Notte de Chelu
- Nouă azi ne-a răsarit
- Nova radist' stala II (Нова радість Cтала II)
- Nova radist' stala (Нова радість стала)
- O Come, All Ye Faithful
- O Dennenboom
- O gwiazdeczko coś błyszczała
- O gwiazdo Betlejemska
- Oh, Christmas Tree
- Oh, Come, All ye Faithful
- Oh, Holy Night
- Oh, Holy Night (2nd Version)
- Oh, Little Town of Bethlehem
- Pasko Na Naman
- Pójdźmy wszyscy do stajenki
- Povestea lui Moş Crăciun
- Po vsiomu svitu (По всьому світу)
- Praznic luminos
- Pueri Concinite
- Půjdem spolu do Betléma
- Purpura
- Radujte se, narodi
- Sant Josep i la mare de Déu
- Sarada Meres (Kalada Hristougennon Thrakis )| Σαράντα μέρες (Κάλαντα Χριστουγέννων Θράκης)
- Shchedryk (Щедрик) [Carol of the Bells]
- Shczo to za prediwo
- Silent Night
- Silver bells
- Sorcova
- Spy, Isuse, spy (Спи, Ісусе, спи)
- Star of Bethlehem
- Stcho to sa predyvo? (Шо то за предиво?)
- Steaua sus răsare
- Stille Nacht
- Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will
- Sus, boieri, nu mai dormiţi!
- Sus la poarta Raiului
- Süßer die Glocken nie klingen
- Sylvian joululaulu
- Tausend Sterne sind ein Dom
- The First Noel
- The Friendly Beasts
- The Holly and the Ivy
- The little drummer boy
- Trei crai
- Trei păstori
- Twelve Days of Christmas
- Tykha nich, sviata nich (Тиха ніч, свята ніч)
- Vánoční strom
- Velerim şi Veler, Doamne
- Veselé vánoční hody [Merry Christmas Day]
- Vo Vyfleiemi (Во Вифлеємі)
- We Three Kings of Orient Are
- We Wish You a Merry Christmas
- Wexford Carol
- While Shepherds Watched
- Wśród nocnej ciszy
- Ziurel de Ziua
- В неділю рано, до сходу сонця
- В неділю рано сонце сходило
- Встань, Давиде
- Дивная новина
- Добрий Вечір Тобі II
- МОЛИТВА НА РІЗДВО
- На Різдво Христове Ангел прилетів
- Ніч Різдвяна
- Ой, видить Бог
- Ой високо в синім небі
- Ой на річці на Йордані
- Ой радуйся, земле
- Ой, у полі, в полі (II)
- Ой, хто, хто
- Ой хто, хто Миколая любить
- Ой чи є, чи нема
- Радість нам ся явила
- Спас народився від Діви Mapiї
- Старий Рік минає
- Так рано-раненько
- Україна колядує!
- Янголи в небі