Manel "A veure què en fem" paroles

Traduction vers:enesitpl

A veure què en fem

I ara preguntes: “exactament què està passant?”tu que ho tenies tot tant lligat.I dissimules, però crec que ho vas enganxant:per més que cridis no et respondran...

Els monstres de la teva infantesa trista,el cos de professors que et va agafar mania,no els miràvem i se’n van anari això en silenci s’anava fent gran.Tampoc hi estic molt familiaritzat,però em temo que és una oportunitat.

I ara comences a entendre els pobres desgraciatsque des d’un taxi van treure el cap cridant:“Prepara’t que al final et tocaràaprendre a viure i a no culpar

A la verola borda i a la tos ferina,al papa i a la mama i als crims del nazisme"i què hi farem si ens vam despistari això avançava infectant-nos la sang?prova a somriure davant del mirallque ara tenim una oportunitat.

Vam llevar-nos emprenyats per un soroll,maleint alguna festa d’estudiants tronada,quan vam veure un feix de llum, una claror,avançant entre els llençols, fregant les cames.

Vam notar que tremolava la porta del balcó,abans d’obrir vas comprovar el nus de la bata,al carrer, entre un immens núvol de pols,fugien en desbandada animal

les cançons que no avisaven que mentien,les frases serioses que ja feien riurei van deixar-nos aquesta veritat,que em sap molt greu, però per sempre sabràspots agafar-la o deixar-la passar,però ara tenim una oportunitat.

Tenim una oportunitat,tenim una oportunitat,tenim una oportunitat...ha, ha, ha! A veure què en fem...

Tenim una oportunitat,tenim una oportunitat,tenim una oportunitat...ha, ha, ha! A veure què en fem...

Tenim una oportunitat,tenim una oportunitat,tenim una oportunitat...ha, ha, ha! A veure què en fem...

tenim una oportunitat

Ciekawe, co z nią zrobimy

A teraz pytasz: „Co się właściwie dzieje?” -ty, która miałaś już to wszystko tak poukładane.I symulujesz, ale myślę, że powoli już załapujesz:żebyś nie wiem jak krzyczała, nie odpowiedzą ci...

potwory z twojego smutnego dzieciństwa,grupa nauczycieli, którzy cię nie cierpieli.Nie zwracaliśmy na nich uwagi, więc odeszlii wśród milczenia „to” w nas rosło.Ja też nie bardzo wiem, o co chodzi,lecz podejrzewam, że to jest jakaś szansa.

A teraz zaczynasz rozumieć tych świrusów,którzy z taksówki wystawili głowy, wołając:„Przygotuj się, bo w końcu będziesz musiałnauczyć się żyć i nie obwiniać

dżumy i cholery1,taty i mamy i nazistowskich zbrodni”.A co zrobimy, jeśli poszliśmy złą ścieżką,a to stopniowo zatruje nam krew?Spróbuj się uśmiechnąć do odbicia w lustrze,bo teraz mamy jakąś szansę.

Wstaliśmy, rozwścieczeni hałasem,przeklinając jakąś szaloną studencką imprezę,gdy zobaczyliśmy promień światła, jakąś jasność,wędrującą po prześcieradle, muskającą nogi.

Zauważyliśmy, że trzęsą się drzwi balkonowe;nim otworzyłaś, sprawdziłaś wiązanie szlafroka.Po ulicy, w ogromnej chmurze pyłu,uciekały w zwierzęcym popłochu

piosenki, które nie uprzedzały, że kłamią,podniosłe zdania, które już tylko śmieszyłyi zostawiły nam tę prawdę,którą, chcesz czy nie chcesz, już na zawsze zapamiętasz:możesz ją chwycić lub odpuścić,ale teraz mamy jakąś szansę.

Mamy jakąś szansę,mamy jakąś szansę,mamy jakąś szansę...Cha, cha, cha! Ciekawe, co z nią zrobimy...

Mamy jakąś szansę,mamy jakąś szansę,mamy jakąś szansę...Cha, cha, cha! Ciekawe, co z nią zrobimy...

Mamy jakąś szansę,mamy jakąś szansę,mamy jakąś szansę...Cha, cha, cha! Ciekawe, co z nią zrobimy...

Mamy jakąś szansę

Ici on peut trouver les paroles de la chanson A veure què en fem de Manel. Ou les paroles du poème A veure què en fem. Manel A veure què en fem texte. Peut également être connu par son titre A veure que en fem (Manel) texte.