Alan (China) "Namida (涙)" paroles

Traduction vers:deenfr

Namida (涙)

木枯らし吹く頃にはひとつひとつ傷も消えてくよと人は言うけどどこに言ってもあなたの影苦しくなるの追いかけてももう届かないこの指先は

街に突然振り出す雨傘のない人の波今なら誰も気づかない私の涙にも、涙にも

前にしか進めないのならもう少しだけ立ち止まっててもいいですか時を止めて

あなたと手をつないだ道は足早の人の涙今なら誰も気づかない私の寂しさに、寂しさに

傘のない人の波今なら誰も気づかない私の涙にも、涙にも

Larmes

A l'époque où souffle le vent d'hiverOn dit queLes cicatrices disparaissent une à uneEt pourtant, où que j'aille, ton ombreMe suit et me fait malJ'ai beau te courir après, je ne peux t'atteindreMême du bout des doigts

La pluie se met soudain à tomber sur la villeAlors que, dans une cohorte de gensSans parapluie, personne ne remarqueMes larmes, larmes

Le fait est que je ne peux pas reculerMais ai-je quand même le droit de m'arrêterRien qu'encore un peu ?D'arrêter le temps ?

Sur la route où nous nous tenions par la mainPasse une cohorte de gens pressésDont personne ne remarqueMa solitude, solitude

Dans une cohorte de gensSans parapluie, personne ne remarqueMes larmes, larmes

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Namida (涙) de Alan (China). Ou les paroles du poème Namida (涙). Alan (China) Namida (涙) texte en Français. Peut également être connu par son titre Namida 涙 (Alan China) texte. Cette page contient également une traduction et Namida 涙 signification. Que signifie Namida 涙.