Rashid Behbudov "Sənə də Qalmaz" paroles

Traduction vers:entr

Sənə də Qalmaz

Könlüm sənin əsirin, qəlbim sənindir, yar, qəlbim sənindir,İnsaf eylə xoş sözlə məni gəl dindir, yar, məni gəl dindir,Söylə nədir bu ədalar, bu işvə, bu naz,Gedər bir gün bu gözəllik sənə də qalmaz.

Yalqızam yalqız, yalqızam yalqız,Gəl məni möhnətə oda salan vəfasız,

Söylə nədir bu ədalar, bu işvə bu naz,Gedər bir gün bu gözəllik sənə də qalmaz.

Dağlar başı dumandır, yenə dumandır, yar, yenə dumandır,Ayrılığın ölümdən mənə yamandır, yar, mənə yamandır.

Söylə nədir bu ədalar, bu işvə bu naz,Gedər bir gün bu gözəllik sənə də qalmaz.Yalqızam yalqız, yalqızam yalqız,Gəl məni möhnətə oda salan vəfasız.

Söylə nədir bu ədalar, bu işvə bu naz,Gedər bir gün bu gözəllik sənə də qalmaz.

Мое сердце, милый друг, у тебя в плену, яр, у тебя в плену.Почему не хочешь ты, на меня взглянуть, яр, на меня взглянуть?Ты капризна и безпечна, но не забывай,-Красота, мой друг, не вечна, ею не играй.

Голос мой зовет, голос мой зовет.Одинок я, мое сердце с тобой встречи ждет.Ты капризна и безпечна, но не забывай,-Красота, мой друг, не вечна, ею не играй.

None will be left for you either

My heart is captivated by you, my heart is yours, my love, my heart is yours Be fair, come and talk to me with kind words, come and talk to me Tell me, what is all this affectation, this playfulness and this flirtation? One day all this beauty will leave, and none will be left for you either

I'm so alone, alone, I'm so alone, alone Oh unkind one, who has thrown me into pain and fire Tell me, what is all this affectation, this playfulness and flirtation? One day all this beauty will leave, and none will be left for you either

The mountain peaks are misty, again, they are misty my love, again, they are misty Separation from you is worse than death for me, my love, it's worse than death

Tell me, what is all this affectation, this playfulness and flirtation? One day all this beauty will leave, and none will be left for you either I'm so alone, alone, I'm so alone, alone Oh unkind one, who has thrown me into pain and fire

Tell me, what is all this affectation, this playfulness and flirtation? One day all this beauty will leave, and none will be left for you either

Sana da Kalmaz

Gönlüm senin esirin, kalbim senindir, yar, kalbim senindir. İnsaf eyle hoş sözle, beni gel dindir, yar, beni gel dindir Söyle, nedir bu edalar, bu işve, bu naz. Gider bir gün bu güzellik, sana da kalmaz

Yalnızam yalnız, yalnızam yalnız. Gel beni mihnete, oda salan vefasız Söyle, nedir bu edalar, bu işve, bu naz. Gider bir gün bu güzellik, sana da kalmaz.

Dağlar başı dumandır, yine dumandır, yar, yine dumandır. Ayrılığın ölümden bana yamandır, yar, bana yamandır.

Söyle, nedir bu edalar, bu işve, bu naz. Gider bir gün bu güzellik, sana da kalmaz Yalnızam yalnız, yalnızam yalnız. Gel beni mihnete, oda salan vefasız

Söyle, nedir bu edalar, bu işve, bu naz. Gider bir gün bu güzellik, sana da kalmaz.